路加福音 22
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
犹大出卖耶稣
22 除酵节,又名逾越节,快到了。 2 祭司长和律法教师因为害怕百姓,便密谋如何杀害耶稣。 3 这时,撒旦进入加略人犹大的心,这人原是十二使徒之一。 4 他去见祭司长和圣殿护卫长,商议如何把耶稣出卖给他们, 5 他们喜出望外,答应给犹大一笔酬金。 6 犹大同意了,便伺机找百姓不在的场合将耶稣交给他们。
最后的晚餐
7 除酵节到了,那天要宰杀逾越羊羔。 8 耶稣差派彼得和约翰出去,说:“你们为我们准备逾越节吃的晚餐。”
9 他们问:“你要我们到哪里去预备呢?”
10 耶稣回答说:“你们进城的时候,一个男子会扛着一瓶水迎面走来,你们要跟着他,他进哪所房子,你们也进去, 11 对房子的主人说,‘老师问你客房在哪里,祂要和门徒在里面吃逾越节的晚餐。’ 12 那主人会带你们到楼上一间布置整齐的大房间,你们就在那里预备吧。”
13 他们进了城,所遇见的果然和耶稣所说的一样。他们便在那里预备逾越节的晚餐。
设立圣餐
14 晚餐时,耶稣和使徒们一同坐席。 15 耶稣对他们说:“我一直盼望在受难之前和你们同吃这个逾越节的宴席。 16 我告诉你们,在这宴席成就在上帝的国度之前,我不会再吃这宴席了。”
17 祂接过杯来,祝谢后,说:“你们拿去分着喝吧。 18 我告诉你们,在上帝的国降临之前,我不会再喝这葡萄酒了。”
19 接着,祂拿起饼来,祝谢后,掰开递给他们,说:“这是我为你们牺牲的身体,你们今后也要这样做,以纪念我。”
20 饭后,祂又举起杯来,说:“这杯是用我的血立的新约,这血是为你们流的。
21 “但是看啊,那出卖我之人的手和我的手都在桌子上。 22 按照所定的,人子要死去,但那出卖人子的人有祸了!” 23 他们开始彼此追问谁会出卖耶稣。
谁最伟大
24 门徒又开始争论他们当中谁最伟大。 25 耶稣对他们说:“外族人有君王统治他们,那些统治者被称为恩主, 26 但你们不可这样。相反,你们中间地位最高的,要像最卑微的;做首领的,要像服侍人的。 27 坐着吃饭的和伺候的哪个地位高呢?难道不是坐着的那个吗?然而,我在你们当中是服侍人的。
28 “在我患难之时,你们一直在我身边, 29 所以,我父怎样将国赐给我,我也照样将国赐给你们, 30 使你们在我的国中和我一同坐席,并且坐在宝座上审判以色列的十二个支派。”
预言彼得不认主
31 耶稣说:“西门!西门!撒旦已经要求像筛麦子一样筛你们, 32 但我已经为你祷告了,叫你不至于失去信心。你回头以后,要让你的弟兄刚强。”
33 西门·彼得说:“主啊,我愿意和你一起坐牢,一起受死!”
34 耶稣说:“彼得,我告诉你,明早鸡叫之前,你会三次不认我。”
35 耶稣又问门徒:“我派你们出去的时候,无钱袋、背包和鞋子,你们有任何缺乏吗?”
他们答道:“没有。”
36 耶稣说:“但现在如果有钱袋或背包,都要带着;如果没有刀剑,要卖掉衣服买刀剑。 37 我告诉你们,‘祂要被列在罪犯中’这句经文必在我身上应验,因为圣经上有关我的事情快要实现了。”
38 他们说:“主啊,请看,这里有两把刀。”耶稣说:“够了。”
橄榄山上的祷告
39 耶稣离开,像往常一样前往橄榄山,门徒也跟去了。 40 到了山上,祂对门徒说:“你们要祷告,以免陷入诱惑!”
41 然后,祂独自走到离门徒约有扔一块石头那么远的地方跪下祷告: 42 “父啊,若你愿意,求你撤去此杯。然而,愿你的旨意成就,而非我的意愿。” 43 有一位从天上来的天使向祂显现,给祂加添力量。
44 祂心中极其悲痛,祷告更恳切,汗珠如血滴在地上。
45 祂祷告完后,便起身回到门徒那里,看见他们因忧愁而疲惫地睡着了, 46 就说:“你们为什么睡觉呢?要起来祷告,以免陷入诱惑!”
耶稣被捕
47 耶稣还在说话的时候,十二使徒中的犹大已带着一群人赶到,他上前亲吻耶稣。 48 耶稣对他说:“犹大,你用亲吻的暗号来出卖人子吗?”
49 跟随耶稣的人见他们来势汹汹,就说:“主啊,我们该拔刀抵抗吗?” 50 其中一人拔刀朝大祭司的奴仆砍过去,削掉了他的右耳。
51 耶稣却说:“住手!够了!”于是祂摸那奴仆的耳朵,治好了他, 52 然后对前来抓祂的祭司长、圣殿护卫长和长老说:“你们像对付强盗一样拿着刀棍来抓我吗? 53 我天天和你们一起在圣殿里,你们没有抓我。但现在正是黑暗当权、你们得势的时候了!”
彼得不认主
54 他们把耶稣押到大祭司的府第。彼得远远地跟在后面。
55 他们在庭院当中生起了火,围坐取暖,彼得也坐在他们中间。 56 有个婢女看见彼得坐在火堆边,打量他一番后,说:“这人是与耶稣一伙的!”
57 彼得却否认说:“你这女子,我不认识祂。”
58 过了一会儿,又有个人看见了彼得,就说:“你也是跟他们一伙的!”
彼得说:“你这人,我不是!”
59 大约一小时之后,又有人指着彼得肯定地说:“这人确实是和耶稣一伙的,因为他也是加利利人。”
60 彼得说:“你这人,我不知道你在说什么!”话才出口,鸡就叫了。
61 这时,主转过头来望着彼得,彼得想起主对他说的话:“明早鸡叫之前,你会三次不认我。” 62 他就到外面,痛哭起来。
在公会受审
63 看守耶稣的人嘲弄祂,殴打祂, 64 蒙住祂的眼睛,对祂说:“说预言吧!是谁在打你?” 65 还说了许多侮辱祂的话。
66 天亮后,民间的长老、祭司长和律法教师聚在一起,把耶稣押到他们的公会, 67 对祂说:“如果你是基督,就告诉我们。”
耶稣说:“即使我告诉你们,你们也不会相信。 68 如果我问你们,你们也不会回答。 69 但从今以后,人子要坐在全能上帝的右边。”
70 他们都问:“那么,你是上帝的儿子吗?”耶稣回答说:“你们说我是。”
71 他们说:“我们还需要什么见证呢?我们已经听见祂自己说的了。”
Luke 22
Common English Bible
Plot to kill Jesus
22 The Festival of Unleavened Bread, which is called Passover, was approaching. 2 The chief priests and the legal experts were looking for a way to kill Jesus, because they were afraid of the people. 3 Then Satan entered Judas, called Iscariot, who was one of the Twelve. 4 He went out and discussed with the chief priests and the officers of the temple guard how he could hand Jesus over to them. 5 They were delighted and arranged payment for him. 6 He agreed and began looking for an opportunity to hand Jesus over to them—a time when the crowds would be absent.
Disciples prepare for the Passover
7 The Day of Unleavened Bread arrived, when the Passover had to be sacrificed. 8 Jesus sent Peter and John with this task: “Go and prepare for us to eat the Passover meal.”
9 They said to him, “Where do you want us to prepare it?”
10 Jesus replied, “When you go into the city, a man carrying a water jar will meet you. Follow him to the house he enters. 11 Say to the owner of the house, ‘The teacher says to you, “Where is the guestroom where I can eat the Passover meal with my disciples?” ’ 12 He will show you a large upstairs room, already furnished. Make preparations there.” 13 They went and found everything just as he had told them, and they prepared the Passover meal.
The Passover meal
14 When the time came, Jesus took his place at the table, and the apostles joined him. 15 He said to them, “I have earnestly desired to eat this Passover with you before I suffer. 16 I tell you, I won’t eat it until it is fulfilled in God’s kingdom.” 17 After taking a cup and giving thanks, he said, “Take this and share it among yourselves. 18 I tell you that from now on I won’t drink from the fruit of the vine until God’s kingdom has come.” 19 After taking the bread and giving thanks, he broke it and gave it to them, saying, “This is my body, which is given for you. Do this in remembrance of me.” 20 In the same way, he took the cup after the meal and said, “This cup is the new covenant by my blood, which is poured out for you.
21 “But look! My betrayer is with me; his hand is on this table. 22 The Human One[a] goes just as it has been determined. But how terrible it is for that person who betrays him.” 23 They began to argue among themselves about which of them it could possibly be who would do this.
The disciples debate greatness
24 An argument broke out among the disciples over which one of them should be regarded as the greatest.
25 But Jesus said to them, “The kings of the Gentiles rule over their subjects, and those in authority over them are called ‘friends of the people.’ 26 But that’s not the way it will be with you. Instead, the greatest among you must become like a person of lower status and the leader like a servant. 27 So which one is greater, the one who is seated at the table or the one who serves at the table? Isn’t it the one who is seated at the table? But I am among you as one who serves.
28 “You are the ones who have continued with me in my trials. 29 And I confer royal power on you just as my Father granted royal power to me. 30 Thus you will eat and drink at my table in my kingdom, and you will sit on thrones overseeing the twelve tribes of Israel.
Peter’s denial predicted
31 “Simon, Simon, look! Satan has asserted the right to sift you all like wheat. 32 However, I have prayed for you that your faith won’t fail. When you have returned, strengthen your brothers and sisters.”
33 Peter responded, “Lord, I’m ready to go with you, both to prison and to death!”
34 Jesus replied, “I tell you, Peter, the rooster won’t crow today before you have denied three times that you know me.”
Call for preparedness
35 Jesus said to them, “When I sent you out without a wallet, bag, or sandals, you didn’t lack anything, did you?”
They said, “Nothing.”
36 Then he said to them, “But now, whoever has a wallet must take it, and likewise a bag. And those who don’t own a sword must sell their clothes and buy one. 37 I tell you that this scripture must be fulfilled in relation to me: And he was counted among criminals.[b]Indeed, what’s written about me is nearing completion.”
38 They said to him, “Lord, look, here are two swords.”
He replied, “Enough of that!”
Jesus in prayer
39 Jesus left and made his way to the Mount of Olives, as was his custom, and the disciples followed him. 40 When he arrived, he said to them, “Pray that you won’t give in to temptation.” 41 He withdrew from them about a stone’s throw, knelt down, and prayed. 42 He said, “Father, if it’s your will, take this cup of suffering away from me. However, not my will but your will must be done.” 43 Then a heavenly angel appeared to him and strengthened him. 44 He was in anguish and prayed even more earnestly. His sweat became like drops of blood falling on the ground. 45 When he got up from praying, he went to the disciples. He found them asleep, overcome by grief. 46 He said to them, “Why are you sleeping? Get up and pray so that you won’t give in to temptation.”
Jesus’ arrest
47 While Jesus was still speaking, a crowd appeared, and the one called Judas, one of the Twelve, was leading them. He approached Jesus to kiss him.
48 Jesus said to him, “Judas, would you betray the Human One[c] with a kiss?”
49 When those around him recognized what was about to happen, they said, “Lord, should we fight with our swords?” 50 One of them struck the high priest’s servant, cutting off his right ear.
51 Jesus responded, “Stop! No more of this!” He touched the slave’s ear and healed him.
52 Then Jesus said to the chief priests, the officers of the temple guard, and the elders who had come to get him, “Have you come with swords and clubs to arrest me, as though I were a thief? 53 Day after day I was with you in the temple, but you didn’t arrest me. But this is your time, when darkness rules.”
Peter denies knowing Jesus
54 After they arrested Jesus, they led him away and brought him to the high priest’s house. Peter followed from a distance. 55 When they lit a fire in the middle of the courtyard and sat down together, Peter sat among them.
56 Then a servant woman saw him sitting in the firelight. She stared at him and said, “This man was with him too.”
57 But Peter denied it, saying, “Woman, I don’t know him!”
58 A little while later, someone else saw him and said, “You are one of them too.”
But Peter said, “Man, I’m not!”
59 An hour or so later, someone else insisted, “This man must have been with him, because he is a Galilean too.”
60 Peter responded, “Man, I don’t know what you are talking about!” At that very moment, while he was still speaking, a rooster crowed. 61 The Lord turned and looked straight at Peter, and Peter remembered the Lord’s words: “Before a rooster crows today, you will deny me three times.” 62 And Peter went out and cried uncontrollably.
Jesus taunted
63 The men who were holding Jesus in custody taunted him while they beat him. 64 They blindfolded him and asked him repeatedly, “Prophesy! Who hit you?” 65 Insulting him, they said many other horrible things against him.
Jesus before the Jerusalem leadership
66 As morning came, the elders of the people, both chief priests and legal experts, came together, and Jesus was brought before their council.
67 They said, “If you are the Christ, tell us!”
He answered, “If I tell you, you won’t believe. 68 And if I ask you a question, you won’t answer. 69 But from now on, the Human One[d] will be seated on the right side of the power of God.”[e]
70 They all said, “Are you God’s Son, then?”
He replied, “You say that I am.”
71 Then they said, “Why do we need further testimony? We’ve heard it from his own lips.”
Footnotes
- Luke 22:22 Or Son of Man
- Luke 22:37 Isa 53:12
- Luke 22:48 Or Son of Man
- Luke 22:69 Or Son of Man
- Luke 22:69 Ps 110:1
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2011 by Common English Bible