路加福音 21
Chinese Standard Bible (Simplified)
寡妇的奉献
21 耶稣抬头观看,见富有的人把他们的奉献投入奉献箱里, 2 又见一个穷寡妇投进两个小钱[a]。 3 于是他说:“我确实地告诉你们:这穷寡妇所投的,比所有的人更多。 4 因为那些人都是从自己的富余中拿出来,当做奉献[b]来投入;而这寡妇是从自己的缺乏中,把她拥有的养生费用全都投进去了。”
预言圣殿被毁
5 有些人谈论到圣殿,说它是用精美的石头和供奉的礼物装饰的。耶稣就说: 6 “你们现在所看见的这些,当那些日子来到的时候,将不会有一块石头留在另一块石头上而不被拆下。”
末日的预兆
7 他们就问耶稣,说:“老师,那么,这些事什么时候会发生呢?这些事将要发生的时候,会有什么预兆呢?”
8 耶稣说:“你们要当心,免得被迷惑,因为许多人会以我的名而来,声称‘我就是那一位[c]’,又说‘时候快到了。’你们不要跟从他们。 9 当你们听见有战争和混乱的时候,不可惊慌,因为这些事必须先发生,不过结局不会立刻就到。”
10 耶稣接着对他们说:“一个民族要起来反对另一个民族,一个国家要起来反对另一个国家; 11 到处都会有大地震、饥荒和瘟疫;会有恐怖的景象和天上来的大征兆。 12 不过在所有这些事以前,他们将对你们下手,逼迫你们,把你们送交会堂,送进监狱;为我名的缘故,你们将被带到君王和总督面前。 13 但这却要成为你们做见证的机会。 14 所以你们应当心里镇定,不用预先思虑怎样申辩。 15 因为我将赐给你们口才和智慧,是所有反对你们的人都不能抵挡、不能驳倒的。 16 你们甚至将被父母、兄弟、亲戚和朋友出卖,他们还会害死你们当中的一些人。 17 为了我的名,你们将被所有的人憎恨, 18 可是你们连一根头发也绝不会失去。 19 你们当在你们的忍耐中获得自己的生命[d]。[e]
预言圣城被毁
20 “当你们看见耶路撒冷被军队包围的时候,你们那时就应当知道它的毁灭近了。 21 那时,在犹太的人应当逃到山里;在城[f]里的人应当出来;在乡下的人不要进城; 22 因为这是报应的日子,为要应验经上所记载的一切。 23 在那些日子里,孕妇和哺乳的女人有祸了!因为将有大苦难临到这地[g],也有震怒临到这民[h]。 24 他们将倒在刀口下,被掳到各国去。耶路撒冷将要被外邦人践踏,直到外邦人的日期满了。
人子的来临
25 “在太阳、月亮和星辰中将有征兆出现[i];在地上,因海洋的咆哮和翻腾,列国的人就惊慌失措,陷入困惑混乱之中; 26 人们预料到将要临到世界的事,就吓得魂不附体;因为诸天的各势力都将被震动。 27 那时候,人们将要看见人子带着极大的权能和荣耀,在云彩中来临。 28 这些事一开始发生,你们就当挺起身、抬起头,因为你们的救赎近了。”
无花果树的比喻
29 耶稣又给他们讲了一个比喻:“你们看无花果树和其他[j]所有的树, 30 当它们长出叶子[k]的时候,你们一看就知道夏天已经快到了。 31 照样,当你们看见这些事发生的时候,你们应当知道:神的国快到了。 32 我确实地告诉你们:在这一切事发生之前,这世代绝不会过去。 33 天和地将要消逝,但是我的话绝不会消逝。
要时刻警醒
34 “你们要谨慎自守,免得你们的心因宴乐[l]、醉酒和今生的忧虑变得迟钝,那日子就会像网罗一样突然临到你们, 35 因为那日子将要临到所有住在全地面上的人。 36 你们要时刻警醒、祷告,使你们能够[m]逃避这一切将要发生的事,好站立在人子面前。”
37 耶稣白天在圣殿里教导人,夜间出去到那叫做“橄榄园”的山里过夜。 38 全体民众清早起来上圣殿,到耶稣那里听他讲说。
Footnotes
- 路加福音 21:2 两个小钱——原文为“2雷普顿”。1雷普顿=约1/128日工资的希腊小铜币。
- 路加福音 21:4 奉献——有古抄本作“给神的奉献”。
- 路加福音 21:8 我就是那一位——原文直译“我就是”或“我永在”。
- 路加福音 21:19 生命——或译作“灵魂”。
- 路加福音 21:19 你们当在忍耐中获得自己的生命。——或译作“你们当靠忍耐获得自己的生命。”
- 路加福音 21:21 城——原文直译“她”,指“耶路撒冷”。
- 路加福音 21:23 这地——或译作“地上”或“大地”。
- 路加福音 21:23 这民——或译作“人们”或“子民”或“这个民族”。
- 路加福音 21:25 出现——辅助词语。
- 路加福音 21:29 其他——辅助词语。
- 路加福音 21:30 叶子——辅助词语。
- 路加福音 21:34 宴乐——或译作“放荡”。
- 路加福音 21:36 能够——有古抄本作“被算为配得上”。
Luke 21
The Voice
21 And then He turned His attention from the religious scholars to some wealthy people who were depositing their donations in the offering boxes. 2 A widow, obviously poor, came up and dropped two copper coins in one of the boxes.
Jesus: 3 I’m telling you the truth, this poor widow has made a bigger contribution than all of those rich fellows. 4 They’re just giving from their surplus, but she is giving from her poverty—she’s giving all she has to give.
5 Some people were impressed with the temple’s opulence—the precious stones and expensive decorations—but Jesus countered their observations.
Jesus: 6 Go ahead, look around, and be impressed; but days are coming when one stone will not be left standing on another. Everything here will be demolished.
Crowd: 7 When will this happen, Teacher? What signs will tell us this is about to occur?
Jesus: 8 Be careful. It’s easy to be deceived. Many people will come claiming to have My authority. They’ll shout, “I’m the One!” or “The time is now!” Don’t take a step in their direction. 9 You’ll hear about wars and conflicts, but don’t be frightened at all because these things must surely come, although they don’t signify the immediate coming of the end. 10 You can count on this: nation will attack nation, and kingdom will make war on kingdom. 11 There will be disturbances around the world—from great earthquakes to famines to epidemics. Terrifying things will happen, and there will be shocking signs from heaven. 12 But before any of this happens, they will capture you and persecute you. They’ll send you to synagogues for trial and to prisons for punishment; you’ll stand before kings and government officials for the sake of My name. 13 This will be your opportunity—your opportunity to tell your story. 14 Make up your mind in advance not to plan your strategy for answering their questions, 15 for when the time comes, I will give you the words to say—wise words—which none of your adversaries will be able to answer or argue against. 16 Your own parents, brothers, relatives, and friends will turn on you and turn you in. Some of you will be killed, 17 and all of you will be hated by everyone for the sake of My name.
18 But whatever happens, not a single hair of your heads will be harmed. 19 By enduring all of these things, you will find not loss but gain—not death but authentic life.
20 Here’s how you will know that the destruction of Jerusalem and her temple is imminent: Jerusalem will be surrounded by armies. 21 When that happens, there’s only one thing to do: if you’re in Judea, flee to the mountains; and if you’re inside the city, escape; and if you’re outside the city, stay there—don’t enter— 22 because the time has come for the promised judgment to fall. 23 How sad it will be for all the pregnant women, for all the nursing mothers in those days! All the land of Israel and all her people will feel the distress, the anger, falling on them like rain. 24 The sword will cut some down, the outsider nations will take others captive, and this holy city, this Jerusalem, will be trampled upon by the outsiders until their times are fulfilled.
25 There will be earth-shattering events—the heavens themselves will seem to be shaken with signs in the sun, in the moon, and in the stars. And across the earth the outsider nations will feel powerless and terrified in the face of a roaring flood of fear and foreboding, crashing like tidal waves upon them. 26 “What’s happening to the world?” people will wonder. The cosmic order will be destabilized. 27 And then, at that point, they will see the Son of Man coming in a cloud with power and blazing glory. 28 So when the troubles begin, don’t be afraid. Look up—raise your head high, because the truth is that your liberation is fast approaching.
29 (continuing with a parable) Look over there at that fig tree—and all the trees surrounding it. 30 When the leaves break out of their buds, nobody has to tell you that summer is approaching; it’s obvious to you. 31 It’s the same in the larger scheme of things. When you see all these things happening, you can be confident that the kingdom of God is approaching. 32 I’m telling you the truth: this generation will not pass from the scene before everything I’m telling you has occurred. 33 Heaven and earth will cease to exist before My words ever fail.
34 So be careful. Guard your hearts. They can be made heavy with moral laxity, with drunkenness, with the hassles of daily life. Then the day I’ve been telling you about might catch you unaware and trap you. 35 Because it’s coming—nobody on earth will escape it. 36 So you have to stay alert, praying that you’ll be able to escape the coming trials so you can stand tall in the presence of the Son of Man.
37-38 Through this whole period of time, He taught in the temple each day. People would arrive at the temple early in the morning to listen. Then, at day’s end, He would leave the city and sleep on Mount Olivet.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved.