路加福音 18
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
切求的寡妇和不义的官
18 耶稣设一个比喻,是要人常常祷告,不可灰心。 2 说:“某城里有一个官,不惧怕神,也不尊重世人。 3 那城里有个寡妇,常到他那里,说:‘我有一个对头,求你给我申冤。’ 4 他多日不准,后来心里说:‘我虽不惧怕神,也不尊重世人, 5 只因这寡妇烦扰我,我就给她申冤吧,免得她常来缠磨我。’” 6 主说:“你们听这不义之官所说的话。 7 神的选民昼夜呼吁他,他纵然为他们忍了多时,岂不终久给他们申冤吗? 8 我告诉你们:要快快地给他们申冤了。然而,人子来的时候,遇得见世上有信德吗?”
法利赛人和税吏的祷告
9 耶稣向那些仗着自己是义人藐视别人的,设一个比喻, 10 说:“有两个人上殿里去祷告,一个是法利赛人,一个是税吏。 11 法利赛人站着,自言自语地祷告说:‘神啊,我感谢你,我不像别人勒索、不义、奸淫,也不像这个税吏。 12 我一个礼拜禁食两次,凡我所得的都捐上十分之一。’ 13 那税吏远远地站着,连举目望天也不敢,只捶着胸说:‘神啊,开恩可怜我这个罪人!’ 14 我告诉你们,这人回家去比那人倒算为义了。因为凡自高的,必降为卑;自卑的,必升为高。”
主接待小孩
15 有人抱着自己的婴孩来见耶稣,要他摸他们,门徒看见就责备那些人。 16 耶稣却叫他们来,说:“让小孩子到我这里来,不要禁止他们,因为在神国的正是这样的人。 17 我实在告诉你们:凡要承受神国的,若不像小孩子,断不能进去。”
当积财宝在天上
18 有一个官问耶稣说:“良善的夫子,我该做什么事才可以承受永生?” 19 耶稣对他说:“你为什么称我是良善的?除了神一位之外,再没有良善的。 20 诫命你是晓得的:不可奸淫,不可杀人,不可偷盗,不可作假见证,当孝敬父母。” 21 那人说:“这一切我从小都遵守了。” 22 耶稣听见了,就说:“你还缺少一件:要变卖你一切所有的,分给穷人,就必有财宝在天上;你还要来跟从我。” 23 他听见这话,就甚忧愁,因为他很富足。
贪财的难进天国
24 耶稣看见他,就说:“有钱财的人进神的国是何等地难哪! 25 骆驼穿过针的眼,比财主进神的国还容易呢!” 26 听见的人说:“这样谁能得救呢?” 27 耶稣说:“在人所不能的事,在神却能。” 28 彼得说:“看哪,我们已经撇下自己所有的跟从你了!” 29 耶稣说:“我实在告诉你们:人为神的国撇下房屋或是妻子、弟兄、父母、儿女, 30 没有在今世不得百倍,在来世不得永生的。”
主预言受难
31 耶稣带着十二个门徒,对他们说:“看哪,我们上耶路撒冷去,先知所写的一切事都要成就在人子身上。 32 他将要被交给外邦人,他们要戏弄他,凌辱他,吐唾沫在他脸上, 33 并要鞭打他,杀害他,第三日他要复活。” 34 这些事门徒一样也不懂得,意思乃是隐藏的,他们不晓得所说的是什么。
使耶利哥的瞎子看见
35 耶稣将近耶利哥的时候,有一个瞎子坐在路旁讨饭。 36 听见许多人经过,就问是什么事。 37 他们告诉他,是拿撒勒人耶稣经过。 38 他就呼叫说:“大卫的子孙耶稣啊,可怜我吧!” 39 在前头走的人就责备他,不许他作声,他却越发喊叫说:“大卫的子孙,可怜我吧!” 40 耶稣站住,吩咐把他领过来。到了跟前,就问他说: 41 “你要我为你做什么?”他说:“主啊,我要能看见!” 42 耶稣说:“你可以看见!你的信救了你了。” 43 瞎子立刻看见了,就跟随耶稣,一路归荣耀于神。众人看见这事,也赞美神。
Lucas 18
Dios Habla Hoy
La parábola de la viuda y el juez
18 Jesús les contó una parábola para enseñarles que debían orar siempre, sin desanimarse. 2 Les dijo: «Había en un pueblo un juez que ni temía a Dios ni respetaba a los hombres. 3 En el mismo pueblo había también una viuda que tenía un pleito y que fue al juez a pedirle justicia contra su adversario. 4 Durante mucho tiempo el juez no quiso atenderla, pero después pensó: “Aunque ni temo a Dios ni respeto a los hombres, 5 sin embargo, como esta viuda no deja de molestarme, la voy a defender, para que no siga viniendo y acabe con mi paciencia.”»
6 Y el Señor añadió: «Esto es lo que dijo el juez malo. 7 Pues bien, ¿acaso Dios no defenderá también a sus escogidos, que claman a él día y noche? ¿Los hará esperar? 8 Les digo que los defenderá sin demora. Pero cuando el Hijo del hombre venga, ¿encontrará todavía fe en la tierra?»
La parábola del fariseo y el cobrador de impuestos
9 Jesús contó esta otra parábola para algunos que, seguros de sí mismos por considerarse justos, despreciaban a los demás: 10 «Dos hombres fueron al templo a orar: el uno era fariseo, y el otro era uno de esos que cobran impuestos para Roma. 11 El fariseo, de pie, oraba así: “Oh Dios, te doy gracias porque no soy como los demás, que son ladrones, malvados y adúlteros, ni como ese cobrador de impuestos. 12 Yo ayuno dos veces a la semana y te doy la décima parte de todo lo que gano.” 13 Pero el cobrador de impuestos se quedó a cierta distancia, y ni siquiera se atrevía a levantar los ojos al cielo, sino que se golpeaba el pecho y decía: “¡Oh Dios, ten compasión de mí, que soy pecador!” 14 Les digo que este cobrador de impuestos volvió a su casa ya justo, pero el fariseo no. Porque el que a sí mismo se engrandece, será humillado; y el que se humilla, será engrandecido.»
Jesús bendice a los niños(A)
15 También le llevaban niñitos a Jesús, para que los tocara; pero cuando los discípulos lo vieron, comenzaron a reprender a quienes los llevaban. 16 Entonces Jesús los llamó y dijo:
—Dejen que los niños vengan a mí, y no se lo impidan, porque el reino de Dios es de quienes son como ellos. 17 Les aseguro que el que no acepte el reino de Dios como un niño, no entrará en él.
Un hombre rico habla con Jesús(B)
18 Uno de los jefes le preguntó a Jesús:
—Maestro bueno, ¿qué debo hacer para alcanzar la vida eterna?
19 Jesús le contestó:
—¿Por qué me llamas bueno? Bueno solamente hay uno: Dios. 20 Ya sabes los mandamientos: “No cometas adulterio, no mates, no robes, no digas mentiras en perjuicio de nadie, y honra a tu padre y a tu madre.”
21 El hombre le dijo:
—Todo eso lo he cumplido desde joven.
22 Al oír esto, Jesús le contestó:
—Todavía te falta una cosa: vende todo lo que tienes y dáselo a los pobres. Así tendrás riqueza en el cielo. Luego ven y sígueme.
23 Pero cuando el hombre oyó esto, se puso muy triste, porque era muy rico. 24 Al verlo así, Jesús dijo:
—¡Qué difícil es para los ricos entrar en el reino de Dios! 25 Es más fácil para un camello pasar por el ojo de una aguja, que para un rico entrar en el reino de Dios.
26 Los que lo oyeron preguntaron:
—¿Y quién podrá salvarse?
27 Jesús les contestó:
—Lo que es imposible para los hombres es posible para Dios.
28 Pedro le dijo:
—Señor, nosotros hemos dejado todas nuestras cosas y te hemos seguido.
29 Él les respondió:
—Les aseguro que cualquiera que por causa del reino de Dios haya dejado casa, o esposa, o hermanos, o padres, o hijos, 30 recibirá mucho más en la vida presente, y en la vida venidera recibirá la vida eterna.
Jesús anuncia por tercera vez su muerte(C)
31 Jesús llamó aparte a los doce discípulos, y les dijo: «Ahora vamos a Jerusalén, donde se cumplirá todo lo que los profetas escribieron acerca del Hijo del hombre. 32 Pues lo van a entregar a los extranjeros, y se burlarán de él, lo insultarán y lo escupirán. 33 Lo golpearán y lo matarán; pero al tercer día resucitará.»
34 Ellos no entendieron nada de esto, ni sabían de qué les hablaba, pues eran cosas que no podían comprender.
Jesús sana a un ciego en Jericó(D)
35 Cuando ya se encontraba Jesús cerca de Jericó, un ciego que estaba sentado junto al camino pidiendo limosna, 36 al oír que pasaba mucha gente, preguntó qué sucedía. 37 Le dijeron que Jesús de Nazaret pasaba por allí, 38 y él gritó:
—¡Jesús, Hijo de David, ten compasión de mí!
39 Los que iban delante lo reprendían para que se callara, pero él gritaba más todavía:
—¡Hijo de David, ten compasión de mí!
40 Jesús se detuvo y mandó que se lo trajeran. Cuando lo tuvo cerca, le preguntó:
41 —¿Qué quieres que haga por ti?
El ciego contestó:
—Señor, quiero recobrar la vista.
42 Jesús le dijo:
—¡Recóbrala! Por tu fe has sido sanado.
43 En aquel mismo momento el ciego recobró la vista, y siguió a Jesús alabando a Dios. Y toda la gente que vio esto, también alababa a Dios.
Lucas 18
Reina-Valera 1960
Parábola de la viuda y el juez injusto
18 También les refirió Jesús una parábola sobre la necesidad de orar siempre, y no desmayar, 2 diciendo: Había en una ciudad un juez, que ni temía a Dios, ni respetaba a hombre. 3 Había también en aquella ciudad una viuda, la cual venía a él, diciendo: Hazme justicia de mi adversario. 4 Y él no quiso por algún tiempo; pero después de esto dijo dentro de sí: Aunque ni temo a Dios, ni tengo respeto a hombre, 5 sin embargo, porque esta viuda me es molesta, le haré justicia, no sea que viniendo de continuo, me agote la paciencia. 6 Y dijo el Señor: Oíd lo que dijo el juez injusto. 7 ¿Y acaso Dios no hará justicia a sus escogidos, que claman a él día y noche? ¿Se tardará en responderles? 8 Os digo que pronto les hará justicia. Pero cuando venga el Hijo del Hombre, ¿hallará fe en la tierra?
Parábola del fariseo y el publicano
9 A unos que confiaban en sí mismos como justos, y menospreciaban a los otros, dijo también esta parábola: 10 Dos hombres subieron al templo a orar: uno era fariseo, y el otro publicano. 11 El fariseo, puesto en pie, oraba consigo mismo de esta manera: Dios, te doy gracias porque no soy como los otros hombres, ladrones, injustos, adúlteros, ni aun como este publicano; 12 ayuno dos veces a la semana, doy diezmos de todo lo que gano. 13 Mas el publicano, estando lejos, no quería ni aun alzar los ojos al cielo, sino que se golpeaba el pecho, diciendo: Dios, sé propicio a mí, pecador. 14 Os digo que este descendió a su casa justificado antes que el otro; porque cualquiera que se enaltece, será humillado; y el que se humilla será enaltecido.(A)
Jesús bendice a los niños
(Mt. 19.13-15; Mr. 10.13-16)
15 Traían a él los niños para que los tocase; lo cual viendo los discípulos, les reprendieron. 16 Mas Jesús, llamándolos, dijo: Dejad a los niños venir a mí, y no se lo impidáis; porque de los tales es el reino de Dios. 17 De cierto os digo, que el que no recibe el reino de Dios como un niño, no entrará en él.
El joven rico
(Mt. 19.16-30; Mr. 10.17-31)
18 Un hombre principal le preguntó, diciendo: Maestro bueno, ¿qué haré para heredar la vida eterna? 19 Jesús le dijo: ¿Por qué me llamas bueno? Ninguno hay bueno, sino solo Dios. 20 Los mandamientos sabes: No adulterarás;(B) no matarás;(C) no hurtarás;(D) no dirás falso testimonio;(E) honra a tu padre y a tu madre.(F) 21 Él dijo: Todo esto lo he guardado desde mi juventud. 22 Jesús, oyendo esto, le dijo: Aún te falta una cosa: vende todo lo que tienes, y dalo a los pobres, y tendrás tesoro en el cielo; y ven, sígueme. 23 Entonces él, oyendo esto, se puso muy triste, porque era muy rico. 24 Al ver Jesús que se había entristecido mucho, dijo: ¡Cuán difícilmente entrarán en el reino de Dios los que tienen riquezas! 25 Porque es más fácil pasar un camello por el ojo de una aguja, que entrar un rico en el reino de Dios. 26 Y los que oyeron esto dijeron: ¿Quién, pues, podrá ser salvo? 27 Él les dijo: Lo que es imposible para los hombres, es posible para Dios. 28 Entonces Pedro dijo: He aquí, nosotros hemos dejado nuestras posesiones y te hemos seguido. 29 Y él les dijo: De cierto os digo, que no hay nadie que haya dejado casa, o padres, o hermanos, o mujer, o hijos, por el reino de Dios, 30 que no haya de recibir mucho más en este tiempo, y en el siglo venidero la vida eterna.
Nuevamente Jesús anuncia su muerte
(Mt. 20.17-19; Mr. 10.32-34)
31 Tomando Jesús a los doce, les dijo: He aquí subimos a Jerusalén, y se cumplirán todas las cosas escritas por los profetas acerca del Hijo del Hombre. 32 Pues será entregado a los gentiles, y será escarnecido, y afrentado, y escupido. 33 Y después que le hayan azotado, le matarán; mas al tercer día resucitará. 34 Pero ellos nada comprendieron de estas cosas, y esta palabra les era encubierta, y no entendían lo que se les decía.
Un ciego de Jericó recibe la vista
(Mt. 20.29-34; Mr. 10.46-52)
35 Aconteció que acercándose Jesús a Jericó, un ciego estaba sentado junto al camino mendigando; 36 y al oír a la multitud que pasaba, preguntó qué era aquello. 37 Y le dijeron que pasaba Jesús nazareno. 38 Entonces dio voces, diciendo: ¡Jesús, Hijo de David, ten misericordia de mí! 39 Y los que iban delante le reprendían para que callase; pero él clamaba mucho más: ¡Hijo de David, ten misericordia de mí! 40 Jesús entonces, deteniéndose, mandó traerle a su presencia; y cuando llegó, le preguntó, 41 diciendo: ¿Qué quieres que te haga? Y él dijo: Señor, que reciba la vista. 42 Jesús le dijo: Recíbela, tu fe te ha salvado. 43 Y luego vio, y le seguía, glorificando a Dios; y todo el pueblo, cuando vio aquello, dio alabanza a Dios.
Luke 18
Expanded Bible
God Will Answer His People
18 Then Jesus used this ·story [parable] to ·teach his followers [show the necessity] that they should always pray and never ·lose hope [become discouraged]. 2 “In a certain town there was a judge who did not ·respect [fear] God or ·care about people [or care what people thought]. 3 In that same town there was a widow [C among the most vulnerable members of society] who kept coming to this judge, saying, ‘Give me ·my rights [justice] against my ·enemy [opponent; adversary].’ 4 For a while the judge refused to help her. But afterwards, he thought to himself, ‘Even though I don’t ·respect [fear] God or ·care about people [or care what people think], 5 yet because she ·keeps bothering me [is causing me such trouble], I will see that she gets ·her rights [justice]. Otherwise she will ·keep coming until she wears me out [or eventually come and punch me/blacken my eye].’”
6 The Lord said, “Listen to what the ·unfair [unjust; unrighteous] judge said. 7 God will always [L Will not God…?] ·give what is right [provide justice] to his ·people [L chosen people; elect] who cry to him day and night, and ·he will not [L will he…?] ·be slow to answer them [or keep putting them off]. 8 I tell you, God will ·help [provide justice to] his people ·quickly [or suddenly]. ·But [However; Yet] when the Son of Man comes again, will he find ·those on earth who believe in him [L faith on the earth; C God’s faithfulness is certain; the only question is whether people will remain faithful to him]?”
Being Right with God
9 Jesus told this ·story [parable] to some people who ·thought they were very good [were confident of their own righteousness] and ·looked down on [scorned; despised] everyone else: 10 “Two men went up to the Temple [courts] to pray, one a Pharisee and the other a tax collector [C despised by their fellow Jews because they worked for the hated Romans and were notorious for extortion]. 11 The Pharisee ·stood alone and prayed [or stood and prayed about himself], ‘God, I thank you that I am not like other people—thieves, ·cheaters [evildoers; unrighteous people], adulterers—or even like this tax collector. 12 I fast twice a week [C Pharisees commonly fasted on Monday and Thursday], and I ·give one-tenth of [pay tithes on] everything I get!’
13 “[L But] The tax collector, standing at a distance, would not even ·look up [L raise his eyes] to heaven. But he beat on his chest [C a sign of sorrow and remorse] and said, ‘God, have mercy on me, a sinner.’ 14 I tell you, when this man went home, he was ·right with God [justified], ·but the Pharisee was not [L rather than that (other) man]. [L Because] All who ·make themselves great [exalt themselves] will be made humble, but all who make themselves humble will be ·made great [exalted].”
Who Will Enter God’s Kingdom?(A)
15 Some people brought even their babies to Jesus so he could touch them. When the ·followers [disciples] saw this, they ·told them to stop [scolded/rebuked them]. 16 But Jesus called for the children, saying, “Let the little children come to me. Don’t ·stop [hinder; forbid] them, because the kingdom of God belongs to people who are like these children [C meaning humble and dependent]. 17 I tell you the truth, you must ·accept [receive] the kingdom of God as if you were a child, or you will never enter it.”
A Rich Man’s Question(B)
18 A certain ·leader [ruler] asked Jesus, “Good Teacher, what must I do to ·have life forever [L inherit eternal life]?”
19 Jesus said to him, “Why do you call me good? ·Only God is good [L No one is good except one—God; C Jesus is not denying his own divinity, but is challenging the man’s understanding of goodness]. 20 You know the commands: ‘You must not ·be guilty of [commit] adultery. You must not murder anyone. You must not steal. You must not ·tell lies [testify falsely] about your neighbor. Honor your father and mother [Ex. 20:12–16; Deut. 5:16–20].’”
21 But the leader said, “I have ·obeyed [kept carefully; guarded] all these commands since ·I was a boy [my youth].”
22 When Jesus heard this, he said to him, “There is still one more thing you ·need to do [lack]. Sell everything you have and give it to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come and follow me.” 23 But when the man heard this, he became very sad, because he was ·very [extremely] rich.
24 ·Jesus looked at him and [or When Jesus saw this reaction, he] said, “·It is very hard [L How hard it is…!] for ·rich people [L those who have wealth] to enter the kingdom of God. 25 [L For; Indeed] It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God [C meaning it is impossible, by human effort; see v. 27].”
Who Can Be Saved?
26 When the people heard this, they asked, “Then who can be saved?”
27 Jesus answered, “The things impossible ·for people [humanly speaking] are possible for God.”
28 Peter said, “Look, we have left ·everything [or our possessions; or our home] and followed you.”
29 Jesus said, “I tell you the truth, all those who have left houses, wives, brothers [or siblings], parents, or children ·for [for the sake of] the kingdom of God 30 will get much more in this ·life [age; L time]. And in the ·age [aeon; world] that is coming, they will have ·life forever [eternal life].”
Jesus Will Rise from the Dead(C)
31 Then Jesus took ·the twelve apostles [L the Twelve] aside and said to them, “[L Look; T Behold] We are going [L up] to Jerusalem. Everything the prophets wrote about the Son of Man will ·happen [be fulfilled/completed/accomplished]. 32 He will be turned over to the Gentiles [C the Roman authorities]. They will ·laugh at [mock] him, insult him, spit on him, 33 ·beat him with whips [flog him; T scourge him], and kill him. But on the third day, he will rise to life again.” 34 ·The apostles [L They] did not understand this; the meaning was hidden from them, and they did not ·realize [comprehend] what was said.
Jesus Heals a Blind Man(D)
35 As Jesus came near the city of Jericho, a blind man was sitting beside the road, begging. 36 When he heard the people ·coming down the road [passing by], he asked, “What is happening?”
37 They told him, “Jesus, ·from Nazareth [or the Nazarene], is going by.”
38 The blind man cried out, “Jesus, Son of David [C a title for the Messiah, a descendant of King David; 2 Sam. 7:11–16], ·have mercy [take pity] on me!”
39 The people leading the group ·warned [rebuked; scolded] the blind man to be quiet. But the blind man shouted even more, “Son of David, ·have mercy [take pity] on me!”
40 Jesus stopped and ordered the blind man to be brought to him. When he came near, Jesus asked him, 41 “What do you want me to do for you?”
He said, “Lord, I want to see.”
42 Jesus said to him, “Then see. ·You are healed because you believed [Your faith has healed/saved you].”
43 At once the man was able to see, and he followed Jesus, thanking God. All the people who saw this praised God.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Dios habla hoy ®, © Sociedades Bíblicas Unidas, 1966, 1970, 1979, 1983, 1996.
Reina-Valera 1960 ® © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988. Utilizado con permiso. Si desea más información visite americanbible.org, unitedbiblesocieties.org, vivelabiblia.com, unitedbiblesocieties.org/es/casa/, www.rvr60.bible
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.