论罪、信心和本分

17 耶稣教导门徒说:“引人犯罪的事是免不了的,但引人犯罪的人有祸了。 谁使一个卑微的弟兄失足犯罪,他的下场比把大磨石拴在他脖子上扔到海里还要惨。 你们要小心谨慎!你的弟兄若犯了罪,要责备他。他若悔改,要饶恕他。 就算他一天得罪你七次,每次都对你说,‘我悔改’,你都要饶恕他。”

使徒对主说:“请你加添我们的信心。”

主说:“如果你们的信心像一粒芥菜种那么大,便可对这棵桑树说,‘连根拔起,栽在大海里!’它必服从你们。

“你们谁会对种田或放羊回来的奴仆说,‘请赶快坐下来吃饭’? 不都是吩咐他‘给我准备晚饭,束上腰带伺候我用餐,等我吃完,你才可以吃’吗? 奴仆照着吩咐去做,主人会谢他吗? 10 同样,你们照着吩咐把事情办妥后,也该这样说,‘我们是无用的奴仆,所做的不过是分内的事。’”

十个麻风病人

11 耶稣继续前往耶路撒冷,途经撒玛利亚和加利利的交界处。 12 祂进入一个村庄时,十个麻风病人迎面而来。他们远远地站着, 13 高声呼喊道:“耶稣,老师啊,求你可怜我们吧!”

14 耶稣看见他们,就说:“去让祭司察看你们的身体。”

他们去的时候,就洁净了。 15 其中一个发现自己痊愈了,就跑回来,高声赞美上帝, 16 又俯伏在耶稣的脚前连连称谢。这人是撒玛利亚人。

17 耶稣说:“被医好的不是有十个人吗?其他九个呢? 18 回来赞美称颂上帝的只有这个外族人吗?” 19 于是祂对那人说:“起来回去吧!你的信心救了你。”

上帝国的降临

20 法利赛人问耶稣:“上帝的国什么时候降临?”

耶稣回答说:“上帝国的降临并没有看得见的征兆。 21 所以没有人能说,‘上帝的国在这里’,或说,‘在那里’,因为上帝的国就在你们心里[a]。”

22 祂又对门徒说:“时候将到,你们将渴望见到人子降临的日子,可是你们却见不到。 23 有人将对你们说,‘看啊,祂在这里!’或说,‘看啊,祂在那里!’你们不要出去,也不要追随他们。 24 因为人子降临的时候必如划过长空的闪电,从天这边一直照亮到天那边。 25 但祂必须先受苦,被这个世代弃绝。

26 “人子降临时的情形将像挪亚的时代, 27 人们吃喝嫁娶,一直到挪亚进入方舟那天,洪水来了,毁灭了他们; 28 又像罗得的时代,人们吃喝、做买卖、耕地、盖房。 29 在罗得离开所多玛那天,烈火和硫磺从天而降,把他们全毁灭了。

30 “人子显现之日的情形也是如此。 31 那天,在自己屋顶上的,不要下来收拾行李;在田里工作的,也不要回家。 32 你们要记住罗得妻子的事。 33 想保全生命的,必丧失生命;丧失生命的,必保全生命。 34 我告诉你们,那天晚上,两个人睡在一张床上,一个将被接去,一个将被撇下; 35 两个女人一起推磨,一个将被接去,一个将被撇下; 36 两个人在田间,一个将被接去,一个将被撇下。[b]

37 门徒问:“主啊,在哪里有这事呢?”

耶稣回答说:“尸体在哪里,秃鹰就会聚集在哪里。”

Footnotes

  1. 17:21 在你们心里”或作“在你们当中”。
  2. 17:36 有古卷无36节。

Teachings about Forgiveness and Faith

17 One day Jesus said to his disciples, “There will always be temptations to sin, but what sorrow awaits the person who does the tempting! It would be better to be thrown into the sea with a millstone hung around your neck than to cause one of these little ones to fall into sin. So watch yourselves!

“If another believer[a] sins, rebuke that person; then if there is repentance, forgive. Even if that person wrongs you seven times a day and each time turns again and asks forgiveness, you must forgive.”

The apostles said to the Lord, “Show us how to increase our faith.”

The Lord answered, “If you had faith even as small as a mustard seed, you could say to this mulberry tree, ‘May you be uprooted and be planted in the sea,’ and it would obey you!

“When a servant comes in from plowing or taking care of sheep, does his master say, ‘Come in and eat with me’? No, he says, ‘Prepare my meal, put on your apron, and serve me while I eat. Then you can eat later.’ And does the master thank the servant for doing what he was told to do? Of course not. 10 In the same way, when you obey me you should say, ‘We are unworthy servants who have simply done our duty.’”

Ten Healed of Leprosy

11 As Jesus continued on toward Jerusalem, he reached the border between Galilee and Samaria. 12 As he entered a village there, ten men with leprosy stood at a distance, 13 crying out, “Jesus, Master, have mercy on us!”

14 He looked at them and said, “Go show yourselves to the priests.”[b] And as they went, they were cleansed of their leprosy.

15 One of them, when he saw that he was healed, came back to Jesus, shouting, “Praise God!” 16 He fell to the ground at Jesus’ feet, thanking him for what he had done. This man was a Samaritan.

17 Jesus asked, “Didn’t I heal ten men? Where are the other nine? 18 Has no one returned to give glory to God except this foreigner?” 19 And Jesus said to the man, “Stand up and go. Your faith has healed you.[c]

The Coming of the Kingdom

20 One day the Pharisees asked Jesus, “When will the Kingdom of God come?”

Jesus replied, “The Kingdom of God can’t be detected by visible signs.[d] 21 You won’t be able to say, ‘Here it is!’ or ‘It’s over there!’ For the Kingdom of God is already among you.[e]

22 Then he said to his disciples, “The time is coming when you will long to see the day when the Son of Man returns,[f] but you won’t see it. 23 People will tell you, ‘Look, there is the Son of Man,’ or ‘Here he is,’ but don’t go out and follow them. 24 For as the lightning flashes and lights up the sky from one end to the other, so it will be on the day[g] when the Son of Man comes. 25 But first the Son of Man must suffer terribly[h] and be rejected by this generation.

26 “When the Son of Man returns, it will be like it was in Noah’s day. 27 In those days, the people enjoyed banquets and parties and weddings right up to the time Noah entered his boat and the flood came and destroyed them all.

28 “And the world will be as it was in the days of Lot. People went about their daily business—eating and drinking, buying and selling, farming and building— 29 until the morning Lot left Sodom. Then fire and burning sulfur rained down from heaven and destroyed them all. 30 Yes, it will be ‘business as usual’ right up to the day when the Son of Man is revealed. 31 On that day a person out on the deck of a roof must not go down into the house to pack. A person out in the field must not return home. 32 Remember what happened to Lot’s wife! 33 If you cling to your life, you will lose it, and if you let your life go, you will save it. 34 That night two people will be asleep in one bed; one will be taken, the other left. 35 Two women will be grinding flour together at the mill; one will be taken, the other left.[i]

37 “Where will this happen, Lord?”[j] the disciples asked.

Jesus replied, “Just as the gathering of vultures shows there is a carcass nearby, so these signs indicate that the end is near.”[k]

Footnotes

  1. 17:3 Greek If your brother.
  2. 17:14 See Lev 14:2-32.
  3. 17:19 Or Your faith has saved you.
  4. 17:20 Or by your speculations.
  5. 17:21 Or is within you, or is in your grasp.
  6. 17:22 Or long for even one day with the Son of Man. “Son of Man” is a title Jesus used for himself.
  7. 17:24 Some manuscripts do not include on the day.
  8. 17:25 Or suffer many things.
  9. 17:35 Some manuscripts add verse 36, Two men will be working in the field; one will be taken, the other left. Compare Matt 24:40.
  10. 17:37a Greek “Where, Lord?”
  11. 17:37b Greek “Wherever the carcass is, the vultures gather.”