不義管家的比喻

16 耶穌又對門徒們說:「某財主有個管家,這個管家被人控告揮霍主人的財產。 財主就把管家叫來,對他說:『我聽到有關你的事,到底是什麼?把你所管理的做出交代,因為你不能再當管家了。』

「那管家心裡說:『主人要把我管家的任務拿去了,我能做什麼呢?挖地沒有力氣,乞討又感到羞恥。 我知道我該做什麼了,好使我被免除管家的任務以後,人們會接我到他們家裡去。』

「於是他把自己主人的每一個欠債人都叫了來。他問第一個:『你欠我主人多少?』

「他說:『一百桶[a]油。』

「管家就對他說:『拿你的欠條,趕快坐下來寫成五十。』

「他問另一個說:『你呢,你欠多少?』

「他說:『一百擔[b]麥子。』

「管家說:『拿你的欠條,寫成八十。』

「於是主人因這個不義的管家做事精明,就稱讚他。這樣看來,今世的兒女在自己的世代裡[c],比光明的兒女還要聰明。 我告訴你們:要藉著那不義的財富[d]為自己結交朋友,這樣當財富[e]無用的時候,你們會被接到永恆的居所[f]裡。 10 在最小的事上忠心的人,在很多事上也忠心;在最小的事上不義的人,在很多事上也不義。 11 因此,你們如果在不義的財富[g]上不忠心,誰會把真正的財富[h]委託給你們呢? 12 你們如果在別人的東西上不忠心,誰會把屬於你們的交給你們呢? 13 一個僕人不能服事兩個主人。他不是厭惡這個、喜愛那個,就是忠於這個、輕視那個。你們不能既服事神,又服事財富[i]。」

神的標準

14 愛錢財的法利賽人聽到這些一切話,就譏笑耶穌。 15 耶穌對他們說:「你們就是那些在人面前顯示自己為義的,但是神知道你們的心。人看為高貴的,在神面前卻是可憎惡的。

16 「律法和先知[j]約翰為止,從此神國的福音被傳揚,人人都在努力爭取進入它。 17 天地的消逝,也比律法的一筆一畫[k]落空更容易呢!

18 「凡是休妻另娶的,就是犯通姦罪;凡是娶了被丈夫休的女人的,也是犯通姦罪。

財主與拉撒路

19 「有一個財主,身穿紫色袍子和細麻衣,天天奢華宴樂。 20 又有一個窮人,名叫拉撒路,滿身膿瘡,被放在財主的門口, 21 渴望得到財主桌子上掉下來的碎渣[l]充飢,甚至有狗來舔他的瘡。 22 後來那窮人死了,被天使們帶到亞伯拉罕的懷裡。接著,那財主也死了,並且被埋葬了。 23 財主在陰間的痛苦中,舉目遠遠地望見亞伯拉罕,又望見拉撒路在他懷裡, 24 就呼喚說:『我父[m]亞伯拉罕,可憐我吧!請打發拉撒路用指頭蘸點水,涼一下我的舌頭吧,因為我在這火焰裡,極其痛苦!』

25 「可是亞伯拉罕說:『孩子啊,你當想起,你一生怎樣享了你的福,而拉撒路怎樣受了苦;但如今他在這裡受到安慰,你卻在痛苦中。 26 這一切之外,在我們和你們之間,隔著巨大的深淵,所以人想要從這邊過到你們那邊是不可能的,從那邊過到我們這邊也是不可能的。』

27 「財主就說:『我父啊,那麼求你打發拉撒路到我父親家去, 28 因為我有五個兄弟,讓他去鄭重地勸誡他們[n],免得他們也來到這痛苦的地方。』

29 「但是亞伯拉罕說:『你的兄弟們有摩西和先知們,讓你的兄弟們聽從他們吧。』

30 「財主卻說:『不,我父[o]亞伯拉罕哪!其實如果有人從死人中復活[p],到他們那裡去,他們就會悔改。』

31 「可是亞伯拉罕對他說:『如果他們不聽從摩西和先知們,就算有人從死人中復活,他們也不會被說服的。』

Footnotes

  1. 路加福音 16:6 一百桶——原文為「100巴脫斯」;或譯作「一百簍」。1巴脫斯=22公升。
  2. 路加福音 16:7 一百擔——原文為「100柯羅斯」;或譯作「一百石」。1柯羅斯=350公升。
  3. 路加福音 16:8 在自己的世代裡——或譯作「在對付自己人方面」。
  4. 路加福音 16:9 財富——或譯作「瑪門」。
  5. 路加福音 16:9 財富——或譯作「瑪門」。
  6. 路加福音 16:9 居所——原文直譯「帳幕」。
  7. 路加福音 16:11 財富——或譯作「瑪門」。
  8. 路加福音 16:11 財富——或譯作「瑪門」。
  9. 路加福音 16:13 財富——或譯作「瑪門」。
  10. 路加福音 16:16 先知——或譯作「先知書」。
  11. 路加福音 16:17 一筆一畫——或譯作「字母中的一點」。
  12. 路加福音 16:21 有古抄本沒有「碎渣」。
  13. 路加福音 16:24 父——或譯作「祖」。
  14. 路加福音 16:28 勸誡他們——或譯作「向他們做見證」。
  15. 路加福音 16:30 父——或譯作「祖」。
  16. 路加福音 16:30 復活——輔助詞語。

The Parable of the Unjust Steward

16 He also said to His disciples: “There was a certain rich man who had a steward, and an accusation was brought to him that this man was [a]wasting his goods. So he called him and said to him, ‘What is this I hear about you? Give an (A)account of your stewardship, for you can no longer be steward.’

“Then the steward said within himself, ‘What shall I do? For my master is taking the stewardship away from me. I cannot dig; I am ashamed to beg. I have resolved what to do, that when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.’

“So he called every one of his master’s debtors to him, and said to the first, ‘How much do you owe my master?’ And he said, ‘A hundred [b]measures of oil.’ So he said to him, ‘Take your bill, and sit down quickly and write fifty.’ Then he said to another, ‘And how much do you owe?’ So he said, ‘A hundred [c]measures of wheat.’ And he said to him, ‘Take your bill, and write eighty.’ So the master commended the unjust steward because he had dealt shrewdly. For the sons of this world are more shrewd in their generation than (B)the sons of light.

“And I say to you, (C)make friends for yourselves by unrighteous [d]mammon, that when [e]you fail, they may receive you into an everlasting home. 10 (D)He who is faithful in what is least is faithful also in much; and he who is unjust in what is least is unjust also in much. 11 Therefore if you have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches? 12 And if you have not been faithful in what is another man’s, who will give you what is your (E)own?

13 (F)“No servant can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or else he will be loyal to the one and despise the other. You cannot serve God and mammon.”

The Law, the Prophets, and the Kingdom

14 Now the Pharisees, (G)who were lovers of money, also heard all these things, and they [f]derided Him. 15 And He said to them, “You are those who (H)justify yourselves (I)before men, but (J)God knows your hearts. For (K)what is highly esteemed among men is an abomination in the sight of God.

16 (L)“The law and the prophets were until John. Since that time the kingdom of God has been preached, and everyone is pressing into it. 17 (M)And it is easier for heaven and earth to pass away than for one [g]tittle of the law to fail.

18 (N)“Whoever divorces his wife and marries another commits adultery; and whoever marries her who is divorced from her husband commits adultery.

The Rich Man and Lazarus

19 “There was a certain rich man who was clothed in purple and fine linen and [h]fared sumptuously every day. 20 But there was a certain beggar named Lazarus, full of sores, who was laid at his gate, 21 desiring to be fed with [i]the crumbs which fell from the rich man’s table. Moreover the dogs came and licked his sores. 22 So it was that the beggar died, and was carried by the angels to (O)Abraham’s bosom. The rich man also died and was buried. 23 And being in torments in Hades, he lifted up his eyes and saw Abraham afar off, and Lazarus in his bosom.

24 “Then he cried and said, ‘Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus that he may dip the tip of his finger in water and (P)cool my tongue; for I (Q)am tormented in this flame.’ 25 But Abraham said, ‘Son, (R)remember that in your lifetime you received your good things, and likewise Lazarus evil things; but now he is comforted and you are tormented. 26 And besides all this, between us and you there is a great gulf fixed, so that those who want to pass from here to you cannot, nor can those from there pass to us.’

27 “Then he said, ‘I beg you therefore, father, that you would send him to my father’s house, 28 for I have five brothers, that he may testify to them, lest they also come to this place of torment.’ 29 Abraham said to him, (S)‘They have Moses and the prophets; let them hear them.’ 30 And he said, ‘No, father Abraham; but if one goes to them from the dead, they will repent.’ 31 But he said to him, (T)‘If they do not hear Moses and the prophets, (U)neither will they be persuaded though one rise from the dead.’ ”

Footnotes

  1. Luke 16:1 squandering
  2. Luke 16:6 Gr. batos, same as Heb. bath; 8 or 9 gallons each
  3. Luke 16:7 Gr. koros, same as Heb. kor; 10 or 12 bushels each
  4. Luke 16:9 Lit., in Aram., wealth
  5. Luke 16:9 NU it fails
  6. Luke 16:14 Lit. turned up their nose at
  7. Luke 16:17 The smallest stroke in a Heb. letter
  8. Luke 16:19 lived in luxury
  9. Luke 16:21 NU what fell