路加福音 13
Chinese Standard Bible (Traditional)
不悔改則滅亡
13 正在那時候,有些人前來告訴耶穌有關加利利人的事,就是彼拉多把加利利人的血與他們的祭物混在一起的事。 2 耶穌[a]回答他們,說:「你們以為這些加利利人如此受害,是因為他們比其他[b]所有加利利人更有罪嗎? 3 不是的。我告訴你們:你們如果不悔改,都會同樣地滅亡。 4 或者,西羅亞樓倒塌壓死的那十八個人,你們以為他們比所有住在耶路撒冷的人更有罪嗎? 5 不是的。我告訴你們:你們如果不悔改,都會同樣滅亡。」
無花果樹的比喻
6 於是耶穌講了這個比喻:「一個人有一棵無花果樹栽在自己的葡萄園裡。當他過來,在那樹上找果子時,卻找不到, 7 就對園丁說:『你看,一連三年,我在這無花果樹上找果子,都找不到。把它砍了吧!何必讓它白占土地?』
8 「但是園丁回答,對他說:『主人,今年再留著它吧。等我在它周圍挖掘,施些糞肥, 9 或許它來年真會結出果子,否則,你就砍了它。』」
治癒駝背的婦人
10 在安息日,耶穌在一個會堂裡教導人, 11 看哪,有一個婦人,被邪靈附身病了十八年,一直彎著腰,完全直不起身來。 12 耶穌看見她,就招呼她,對她說:「婦人,你已經從你的疾病中被釋放了!」 13 然後耶穌按手在她身上,她的腰立刻直了,她就不住地榮耀神。
14 因為耶穌在安息日使人痊癒,會堂主管就很生氣,對那群人說:「應該做工的日子有六天,所以你們在那些日子來得痊癒吧!但不要在安息日這一天。」
15 主回答他,說:「你們這些偽善的人!難道你們每個人在安息日,不也是把自己的牛或驢從槽邊解開,牽去飲水嗎? 16 何況這婦人,做為亞伯拉罕的子孫[c],被撒旦所捆綁竟然有十八年,難道不應該在安息日這一天從捆鎖中被釋放嗎?」
17 耶穌說了這些話,所有反對他的人都感到蒙羞,可是眾人都因他所行的一切榮耀的事而感到歡喜。
芥菜種與麵酵的比喻
18 於是耶穌說:「神的國好比什麼呢?我要把它比做什麼呢? 19 它好比一粒芥菜種子,有人拿去種在自己的園子裡,種子長大,成了一棵樹[d],天空的飛鳥也在它的枝子上搭窩。」
20 耶穌又說:「我要把神的國比做什麼呢? 21 它好比酵母,一個婦人拿去拌在[e]三斗[f]麵裡,直到整團麵都發了酵。」
要進窄門
22 耶穌走遍許多城鎮、鄉村教導人,並繼續往耶路撒冷前行。 23 有一個人問他:「主啊,得救的人很少嗎?」
耶穌對他們說: 24 「你們要為進窄門而爭戰,因為我告訴你們:將有許多人想要進去,卻是不能。 25 等到那家的主人起來關了門,你們才開始站在外面敲門,說:『主啊,請給我們開門!』主人就會回答你們,說:『我不知道你們是從哪裡來的。』 26 那時你們就開始說:『我們曾經在你面前吃過、喝過,你也曾經在我們的大街[g]上教導過!』 27 他要對你們說:『我不知道你們是從哪裡來的。離開我,你們所有不義的工人!』 28 當你們看見亞伯拉罕、以撒、雅各和所有的先知在神的國裡,而你們卻被丟在外面的時候,在那裡將有哀哭和切齒。 29 人們將從東、西、南、北而來,在神的國裡坐席。 30 看哪,有些在後的,將要在前;有些在前的,將要在後。」
耶穌與希律
31 就在這時候[h][i],有一些法利賽人前來對耶穌說:「你離開吧,從這裡走開!因為希律想要殺你。」
32 耶穌對他們說:「你們去告訴那狐狸:看哪!今天明天我驅趕鬼魔、治癒疾病,然後在第三天,我的事就得以完成了。 33 不過今天、明天、後天,我必須往前走,因為先知不能在耶路撒冷之外被殺!
為耶路撒冷哀嘆
34 「耶路撒冷啊,耶路撒冷!這城殺害先知們,又用石頭砸死被差到她這裡的人!我多次想聚集你的兒女,像母雞把自己的小雞聚集在翅膀下,可是你們不願意! 35 看哪,你們的家[j]要被廢棄[k]。我[l]告訴你們:你們絕不會再見到我了,直到那日子來臨,就是你們說『奉主名而來的那一位是蒙祝福的』[m]那時候。」
Footnotes
- 路加福音 13:2 耶穌——有古抄本作「他」。
- 路加福音 13:2 其他——輔助詞語。
- 路加福音 13:16 子孫——原文直譯「女兒」。
- 路加福音 13:19 樹——有古抄本作「大樹」。
- 路加福音 13:21 拌在——原文直譯「藏在」。
- 路加福音 13:21 三斗——原文為「3撒頓」;容量約為22公升。1撒頓=7.3公升。
- 路加福音 13:26 大街——或譯作「廣場」。
- 路加福音 13:31 這時候——原文直譯「同一時候」。
- 路加福音 13:31 時候——有古抄本作「天」。
- 路加福音 13:35 家——或譯作「殿」;指「聖殿」。參《耶利米書》12:7;22:5。
- 路加福音 13:35 有古抄本附「成為荒場」。
- 路加福音 13:35 有古抄本附「確實地」。
- 路加福音 13:35 《詩篇》118:26。
Luke 13
New King James Version
Repent or Perish
13 There were present at that season some who told Him about the Galileans whose blood Pilate had [a]mingled with their sacrifices. 2 And Jesus answered and said to them, “Do you suppose that these Galileans were worse sinners than all other Galileans, because they suffered such things? 3 I tell you, no; but unless you repent you will all likewise perish. 4 Or those eighteen on whom the tower in Siloam fell and killed them, do you think that they were worse sinners than all other men who dwelt in Jerusalem? 5 I tell you, no; but unless you repent you will all likewise perish.”
The Parable of the Barren Fig Tree
6 He also spoke this parable: (A)“A certain man had a fig tree planted in his vineyard, and he came seeking fruit on it and found none. 7 Then he said to the keeper of his vineyard, ‘Look, for three years I have come seeking fruit on this fig tree and find none. Cut it down; why does it [b]use up the ground?’ 8 But he answered and said to him, ‘Sir, let it alone this year also, until I dig around it and fertilize it. 9 [c]And if it bears fruit, well. But if not, after that you can (B)cut it down.’ ”
A Spirit of Infirmity
10 Now He was teaching in one of the synagogues on the Sabbath. 11 And behold, there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years, and was bent over and could in no way [d]raise herself up. 12 But when Jesus saw her, He called her to Him and said to her, “Woman, you are loosed from your (C)infirmity.” 13 (D)And He laid His hands on her, and immediately she was made straight, and glorified God.
14 But the ruler of the synagogue answered with indignation, because Jesus had (E)healed on the Sabbath; and he said to the crowd, (F)“There are six days on which men ought to work; therefore come and be healed on them, and (G)not on the Sabbath day.”
15 The Lord then answered him and said, [e]“Hypocrite! (H)Does not each one of you on the Sabbath loose his ox or donkey from the stall, and lead it away to water it? 16 So ought not this woman, (I)being a daughter of Abraham, whom Satan has bound—think of it—for eighteen years, be loosed from this bond on the Sabbath?” 17 And when He said these things, all His adversaries were put to shame; and all the multitude rejoiced for all the glorious things that were (J)done by Him.
The Parable of the Mustard Seed(K)
18 (L)Then He said, “What is the kingdom of God like? And to what shall I compare it? 19 It is like a mustard seed, which a man took and put in his garden; and it grew and became a [f]large tree, and the birds of the air nested in its branches.”
The Parable of the Leaven(M)
20 And again He said, “To what shall I liken the kingdom of God? 21 It is like [g]leaven, which a woman took and hid in three (N)measures[h] of meal till it was all leavened.”
The Narrow Way(O)
22 (P)And He went through the cities and villages, teaching, and journeying toward Jerusalem. 23 Then one said to Him, “Lord, are there (Q)few who are saved?”
And He said to them, 24 (R)“Strive to enter through the narrow gate, for (S)many, I say to you, will seek to enter and will not be able. 25 (T)When once the Master of the house has risen up and (U)shut the door, and you begin to stand outside and knock at the door, saying, (V)‘Lord, Lord, open for us,’ and He will answer and say to you, (W)‘I do not know you, where you are from,’ 26 then you will begin to say, ‘We ate and drank in Your presence, and You taught in our streets.’ 27 (X)But He will say, ‘I tell you I do not know you, where you are from. (Y)Depart from Me, all you workers of iniquity.’ 28 (Z)There will be weeping and gnashing of teeth, (AA)when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, and yourselves thrust out. 29 They will come from the east and the west, from the north and the south, and sit down in the kingdom of God. 30 (AB)And indeed there are last who will be first, and there are first who will be last.”
31 [i]On that very day some Pharisees came, saying to Him, “Get out and depart from here, for Herod wants to kill You.”
32 And He said to them, “Go, tell that fox, ‘Behold, I cast out demons and perform cures today and tomorrow, and the third day (AC)I shall be [j]perfected.’ 33 Nevertheless I must journey today, tomorrow, and the day following; for it cannot be that a prophet should perish outside of Jerusalem.
Jesus Laments over Jerusalem(AD)
34 (AE)“O Jerusalem, Jerusalem, the one who kills the prophets and stones those who are sent to her! How often I wanted to gather your children together, as a hen gathers her brood under her wings, but you were not willing! 35 See! (AF)Your house is left to you desolate; and [k]assuredly, I say to you, you shall not see Me until the time comes when you say, (AG)‘Blessed is He who comes in the name of the Lord!’ ”
Footnotes
- Luke 13:1 mixed
- Luke 13:7 waste
- Luke 13:9 NU And if it bears fruit after that, well. But if not, you can
- Luke 13:11 straighten up
- Luke 13:15 NU, M Hypocrites
- Luke 13:19 NU omits large
- Luke 13:21 yeast
- Luke 13:21 Gr. sata, same as Heb. seah; approximately 2 pecks in all
- Luke 13:31 NU In that very hour
- Luke 13:32 Resurrected
- Luke 13:35 NU, M omit assuredly
Luke 13
New International Version
Repent or Perish
13 Now there were some present at that time who told Jesus about the Galileans whose blood Pilate(A) had mixed with their sacrifices. 2 Jesus answered, “Do you think that these Galileans were worse sinners than all the other Galileans because they suffered this way?(B) 3 I tell you, no! But unless you repent, you too will all perish. 4 Or those eighteen who died when the tower in Siloam(C) fell on them—do you think they were more guilty than all the others living in Jerusalem? 5 I tell you, no! But unless you repent,(D) you too will all perish.”
6 Then he told this parable: “A man had a fig tree growing in his vineyard, and he went to look for fruit on it but did not find any.(E) 7 So he said to the man who took care of the vineyard, ‘For three years now I’ve been coming to look for fruit on this fig tree and haven’t found any. Cut it down!(F) Why should it use up the soil?’
8 “‘Sir,’ the man replied, ‘leave it alone for one more year, and I’ll dig around it and fertilize it. 9 If it bears fruit next year, fine! If not, then cut it down.’”
Jesus Heals a Crippled Woman on the Sabbath
10 On a Sabbath Jesus was teaching in one of the synagogues,(G) 11 and a woman was there who had been crippled by a spirit for eighteen years.(H) She was bent over and could not straighten up at all. 12 When Jesus saw her, he called her forward and said to her, “Woman, you are set free from your infirmity.” 13 Then he put his hands on her,(I) and immediately she straightened up and praised God.
14 Indignant because Jesus had healed on the Sabbath,(J) the synagogue leader(K) said to the people, “There are six days for work.(L) So come and be healed on those days, not on the Sabbath.”
15 The Lord answered him, “You hypocrites! Doesn’t each of you on the Sabbath untie your ox or donkey from the stall and lead it out to give it water?(M) 16 Then should not this woman, a daughter of Abraham,(N) whom Satan(O) has kept bound for eighteen long years, be set free on the Sabbath day from what bound her?”
17 When he said this, all his opponents were humiliated,(P) but the people were delighted with all the wonderful things he was doing.
The Parables of the Mustard Seed and the Yeast(Q)(R)
18 Then Jesus asked, “What is the kingdom of God(S) like?(T) What shall I compare it to? 19 It is like a mustard seed, which a man took and planted in his garden. It grew and became a tree,(U) and the birds perched in its branches.”(V)
20 Again he asked, “What shall I compare the kingdom of God to? 21 It is like yeast that a woman took and mixed into about sixty pounds[a] of flour until it worked all through the dough.”(W)
The Narrow Door
22 Then Jesus went through the towns and villages, teaching as he made his way to Jerusalem.(X) 23 Someone asked him, “Lord, are only a few people going to be saved?”
He said to them, 24 “Make every effort to enter through the narrow door,(Y) because many, I tell you, will try to enter and will not be able to. 25 Once the owner of the house gets up and closes the door, you will stand outside knocking and pleading, ‘Sir, open the door for us.’
“But he will answer, ‘I don’t know you or where you come from.’(Z)
26 “Then you will say, ‘We ate and drank with you, and you taught in our streets.’
27 “But he will reply, ‘I don’t know you or where you come from. Away from me, all you evildoers!’(AA)
28 “There will be weeping there, and gnashing of teeth,(AB) when you see Abraham, Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, but you yourselves thrown out. 29 People will come from east and west(AC) and north and south, and will take their places at the feast in the kingdom of God. 30 Indeed there are those who are last who will be first, and first who will be last.”(AD)
Jesus’ Sorrow for Jerusalem(AE)(AF)
31 At that time some Pharisees came to Jesus and said to him, “Leave this place and go somewhere else. Herod(AG) wants to kill you.”
32 He replied, “Go tell that fox, ‘I will keep on driving out demons and healing people today and tomorrow, and on the third day I will reach my goal.’(AH) 33 In any case, I must press on today and tomorrow and the next day—for surely no prophet(AI) can die outside Jerusalem!
34 “Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those sent to you, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings,(AJ) and you were not willing. 35 Look, your house is left to you desolate.(AK) I tell you, you will not see me again until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord.’[b]”(AL)
Footnotes
- Luke 13:21 Or about 27 kilograms
- Luke 13:35 Psalm 118:26
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.