路加福音 12
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
主警戒門徒
12 這時,有幾萬人聚集,甚至彼此踐踏。耶穌開講,先對門徒說:「你們要防備法利賽人的酵,就是假冒為善。 2 掩蓋的事沒有不露出來的,隱藏的事沒有不被人知道的。 3 因此,你們在暗中所說的,將要在明處被人聽見;在內室附耳所說的,將要在房上被人宣揚。 4 我的朋友,我對你們說,那殺身體以後不能再做什麼的,不要怕他們。 5 我要指示你們當怕的是誰,當怕那殺了以後又有權柄丟在地獄裡的。我實在告訴你們:正要怕他! 6 五個麻雀不是賣二分銀子嗎?但在神面前,一個也不忘記。 7 就是你們的頭髮,也都被數過了。不要懼怕,你們比許多麻雀還貴重。
褻瀆聖靈不得赦免
8 「我又告訴你們:凡在人面前認我的,人子在神的使者面前也必認他; 9 在人面前不認我的,人子在神的使者面前也必不認他。 10 凡說話干犯人子的,還可得赦免;唯獨褻瀆聖靈的,總不得赦免。 11 人帶你們到會堂,並官府和有權柄的人面前,不要思慮怎麼分訴,說什麼話, 12 因為正在那時候,聖靈要指教你們當說的話。」
警戒貪心
13 眾人中有一個人對耶穌說:「夫子,請你吩咐我的兄長和我分開家業。」 14 耶穌說:「你這個人!誰立我做你們斷事的官,給你們分家業呢?」 15 於是對眾人說:「你們要謹慎自守,免去一切的貪心,因為人的生命不在乎家道豐富。」
無知的財主
16 就用比喻對他們說:「有一個財主田產豐盛, 17 自己心裡思想說:『我的出產沒有地方收藏,怎麼辦呢?』 18 又說:『我要這麼辦:要把我的倉房拆了,另蓋更大的,在那裡好收藏我一切的糧食和財物, 19 然後要對我的靈魂說:「靈魂哪,你有許多財物積存,可做多年的費用,只管安安逸逸地吃喝快樂吧!」』 20 神卻對他說:『無知的人哪,今夜必要你的靈魂,你所預備的要歸誰呢?』 21 凡為自己積財,在神面前卻不富足的,也是這樣。」
勿慮衣食
22 耶穌又對門徒說:「所以我告訴你們,不要為生命憂慮吃什麼,為身體憂慮穿什麼。 23 因為生命勝於飲食,身體勝於衣裳。 24 你想烏鴉,也不種也不收,又沒有倉又沒有庫,神尚且養活牠,你們比飛鳥是何等地貴重呢! 25 你們哪一個能用思慮使壽數多加一刻呢[a]? 26 這最小的事你們尚且不能做,為什麼還憂慮其餘的事呢? 27 你想百合花怎麼長起來,它也不勞苦,也不紡線,然而我告訴你們:就是所羅門極榮華的時候,他所穿戴的還不如這花一朵呢! 28 你們這小信的人哪!野地裡的草今天還在,明天就丟在爐裡,神還給它這樣的裝飾,何況你們呢! 29 你們不要求吃什麼、喝什麼,也不要掛心。 30 這都是外邦人所求的。你們必須用這些東西,你們的父是知道的。 31 你們只要求他的國,這些東西就必加給你們了。 32 你們這小群,不要懼怕,因為你們的父樂意把國賜給你們。
論真財寶
33 「你們要變賣所有的賙濟人,為自己預備永不壞的錢囊、用不盡的財寶在天上,就是賊不能近、蟲不能蛀的地方。 34 因為你們的財寶在哪裡,你們的心也在哪裡。
35 「你們腰裡要束上帶,燈也要點著, 36 自己好像僕人等候主人從婚姻的筵席上回來。他來到叩門,就立刻給他開門。 37 主人來了,看見僕人警醒,那僕人就有福了。我實在告訴你們:主人必叫他們坐席,自己束上帶進前伺候他們。 38 或是二更天來,或是三更天來,看見僕人這樣,那僕人就有福了。 39 家主若知道賊什麼時候來,就必警醒,不容賊挖透房屋,這是你們所知道的。 40 你們也要預備,因為你們想不到的時候,人子就來了。」
善僕與惡僕的報應
41 彼得說:「主啊,這比喻是為我們說的呢,還是為眾人呢?」 42 主說:「誰是那忠心有見識的管家,主人派他管理家裡的人,按時分糧給他們呢? 43 主人來到,看見僕人這樣行,那僕人就有福了。 44 我實在告訴你們:主人要派他管理一切所有的。 45 那僕人若心裡說『我的主人必來得遲』,就動手打僕人和使女,並且吃喝醉酒, 46 在他想不到的日子,不知道的時辰,那僕人的主人要來,重重地處治他[b],定他和不忠心的人同罪。 47 僕人知道主人的意思,卻不預備,又不順他的意思行,那僕人必多受責打。 48 唯有那不知道的,做了當受責打的事,必少受責打。因為多給誰,就向誰多取;多託誰,就向誰多要。
侍主和不侍主的紛爭
49 「我來要把火丟在地上,倘若已經著起來,不也是我所願意的嗎? 50 我有當受的洗還沒有成就,我是何等地迫切呢! 51 你們以為我來是叫地上太平嗎?我告訴你們:不是,乃是叫人紛爭。 52 從今以後,一家五個人將要紛爭:三個人和兩個人相爭,兩個人和三個人相爭; 53 父親和兒子相爭,兒子和父親相爭;母親和女兒相爭,女兒和母親相爭;婆婆和媳婦相爭,媳婦和婆婆相爭。」
54 耶穌又對眾人說:「你們看見西邊起了雲彩,就說『要下一陣雨』,果然就有。 55 起了南風,就說『將要燥熱』,也就有了。 56 假冒為善的人哪,你們知道分辨天地的氣色,怎麼不知道分辨這時候呢? 57 你們又為何不自己審量什麼是合理的呢? 58 你同告你的對頭去見官,還在路上,務要盡力地和他了結,恐怕他拉你到官面前,官交付差役,差役把你下在監裡。 59 我告訴你:若有半文錢沒有還清,你斷不能從那裡出來。」
Footnotes
- 路加福音 12:25 或作:使身量多加一肘呢。
- 路加福音 12:46 或作:把他腰斬了。
Luke 12
English Standard Version
Beware of the Leaven of the Pharisees
12 In the meantime, (A)when so many thousands of the people had gathered together that they were trampling one another, he began to say to his disciples first, (B)“Beware of (C)the leaven of the Pharisees, (D)which is hypocrisy. 2 (E)Nothing is covered up that will not be revealed, or hidden that will not be known. 3 Therefore whatever you have said in the dark shall be heard in the light, and what you have whispered in (F)private rooms shall be proclaimed on (G)the housetops.
Have No Fear
4 “I tell you, my friends, (H)do not fear those who kill the body, and after that have nothing more that they can do. 5 But I will warn you whom to fear: fear him (I)who, after he has killed, has authority to cast into hell.[a] Yes, I tell you, fear him! 6 Are not five sparrows sold for two pennies?[b] And (J)not one of them is forgotten before God. 7 Why, (K)even the hairs of your head are all numbered. Fear not; (L)you are of more value than many sparrows.
Acknowledge Christ Before Men
8 “And I tell you, (M)everyone who acknowledges me before men, the Son of Man also will acknowledge (N)before the angels of God, 9 but (O)the one who denies me before men (P)will be denied (Q)before the angels of God. 10 And (R)everyone who speaks a word (S)against the Son of Man (T)will be forgiven, but the one who (U)blasphemes against the Holy Spirit will not be forgiven. 11 (V)And when they (W)bring you before the synagogues and (X)the rulers and (Y)the authorities, (Z)do not be anxious about how you should defend yourself or what you should say, 12 (AA)for the Holy Spirit will teach you in that very hour what you ought to say.”
The Parable of the Rich Fool
13 (AB)Someone in the crowd said to him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.” 14 But he said to him, (AC)“Man, (AD)who made me a judge or arbitrator over you?” 15 And he said to them, (AE)“Take care, and be on your guard against all covetousness, for one's life does not consist in the abundance of his possessions.” 16 And he told them a parable, saying, (AF)“The land of a rich man produced plentifully, 17 and he thought to himself, (AG)‘What shall I do, for I have nowhere to store my crops?’ 18 And he said, ‘I will do this: I will tear down my (AH)barns and build larger ones, and there I will store all my grain and my goods. 19 And I will say to my soul, “Soul, you have ample goods laid up (AI)for many years; relax, (AJ)eat, drink, be merry.”’ 20 But God said to him, (AK)‘Fool! (AL)This night (AM)your soul is required of you, and the things you have prepared, (AN)whose will they be?’ 21 So is the one (AO)who lays up treasure for himself and is not rich toward God.”
Do Not Be Anxious
22 And he said to his disciples, (AP)“Therefore I tell you, (AQ)do not be anxious about your life, what you will eat, nor about your body, what you will put on. 23 For life is more than food, and the body more than clothing. 24 (AR)Consider the ravens: they neither sow nor reap, they have neither storehouse nor barn, and yet God feeds them. (AS)Of how much more value are you than the birds! 25 And which of you by being anxious can add a single hour to his (AT)span of life?[c] 26 If then you are not able to do as small a thing as that, why are you anxious about the rest? 27 Consider the lilies, how they grow: they neither toil nor spin, yet I tell you, (AU)even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. 28 But if God so clothes the grass, which is alive in the field today, and tomorrow is thrown into the oven, how much more will he clothe you, (AV)O you of little faith! 29 And do not seek what you are to eat and what you are to drink, nor (AW)be worried. 30 For (AX)all the nations of the world seek after these things, and (AY)your Father knows that you need them. 31 Instead, (AZ)seek (BA)his[d] kingdom, (BB)and these things will be added to you.
32 (BC)“Fear not, little (BD)flock, for (BE)it is your Father's good pleasure to give you (BF)the kingdom. 33 (BG)Sell your possessions, and (BH)give to the needy. (BI)Provide yourselves with moneybags that do not grow old, with (BJ)a treasure in the heavens that does not fail, where no thief approaches and no moth destroys. 34 (BK)For where your treasure is, there will your heart be also.
You Must Be Ready
35 (BL)“Stay dressed for action[e] and (BM)keep your lamps burning, 36 and be like men who are (BN)waiting for their master to come home from the wedding feast, so that they may open the door to him at once when he comes and (BO)knocks. 37 (BP)Blessed are those servants[f] whom the master finds (BQ)awake when he comes. Truly, I say to you, (BR)he will dress himself for service and (BS)have them recline at table, and he will come and serve them. 38 If he comes in the second watch, or in the third, and finds them awake, blessed are those servants! 39 (BT)But know this, that if the master of the house had known at what hour (BU)the thief was coming, he[g] would not have left his house to be broken into. 40 You also must be (BV)ready, for (BW)the Son of Man is coming at an hour you do not expect.”
41 Peter said, “Lord, (BX)are you telling this parable for us or for all?” 42 And the Lord said, “Who then is (BY)the faithful and (BZ)wise (CA)manager, whom his master will set over his household, to give them their portion of food at the proper time? 43 (CB)Blessed is that servant[h] whom his master will find so doing when he comes. 44 Truly, I say to you, (CC)he will set him over all his possessions. 45 But if that servant says to himself, ‘My master (CD)is delayed in coming,’ and begins to beat the male and female servants, and to eat and drink and (CE)get drunk, 46 the master of that servant will come (CF)on a day when he does not expect him and (CG)at an hour he does not know, and will cut him in pieces and put him with the unfaithful. 47 (CH)And that servant who (CI)knew his master's will but (CJ)did not get ready (CK)or act according to his will, will receive a (CL)severe beating. 48 (CM)But the one who did not know, and did what deserved a beating, (CN)will receive a light beating. (CO)Everyone to whom much was given, of him much will be required, and from him to whom they entrusted much, they will demand the more.
Not Peace, but Division
49 (CP)“I came to cast fire on the earth, and would that it were already kindled! 50 (CQ)I have a baptism to be baptized with, and how (CR)great is my distress until it is accomplished! 51 (CS)Do you think that I have come to give peace on earth? (CT)No, I tell you, but rather division. 52 For from now on in one house there will be five divided, three against two and two against three. 53 They will be divided, (CU)father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against her daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law.”
Interpreting the Time
54 He also said to the crowds, (CV)“When you see (CW)a cloud rising in the west, you say at once, ‘A shower is coming.’ And so it happens. 55 And (CX)when you see the south wind blowing, you say, ‘There will be (CY)scorching heat,’ and it happens. 56 You hypocrites! (CZ)You know how to interpret the appearance of earth and sky, but why do you not know how to interpret the present time?
Settle with Your Accuser
57 “And why (DA)do you not judge (DB)for yourselves what is right? 58 (DC)As you go with your accuser before the magistrate, make an effort to settle with him on the way, lest he drag you to the judge, and the judge hand you over to the officer, and the officer put you in prison. 59 I tell you, (DD)you will never get out until you have paid the very last (DE)penny.”[i]
Footnotes
- Luke 12:5 Greek Gehenna
- Luke 12:6 Greek two assaria; an assarion was a Roman copper coin worth about 1/16 of a denarius (which was a day's wage for a laborer)
- Luke 12:25 Or a single cubit to his stature; a cubit was about 18 inches or 45 centimeters
- Luke 12:31 Some manuscripts God's
- Luke 12:35 Greek Let your loins stay girded; compare Exodus 12:11
- Luke 12:37 Or bondservants
- Luke 12:39 Some manuscripts add would have stayed awake and
- Luke 12:43 Or bondservant; also verses 45, 46, 47
- Luke 12:59 Greek lepton, a Jewish bronze or copper coin worth about 1/128 of a denarius (which was a day's wage for a laborer)
Luke 12
Amplified Bible
God Knows and Cares
12 In the meantime, after so many thousands of the people had gathered that they were stepping on one another, Jesus began speaking first of all to His disciples, “Be continually on your guard against the [a]leaven of the Pharisees [that is, their pervasive, corrupting influence and teaching], which is hypocrisy [producing self-righteousness]. 2 But there is nothing [so carefully] concealed that it will not be revealed, nor so hidden that it will not be made known.(A) 3 For that reason, whatever you have said in the dark will be heard in the light, and what you have whispered behind closed doors will be proclaimed on the housetops.
4 “I say to you, My friends, do not be afraid of those who kill the body and after that have nothing more that they can do. 5 But I will point out to you whom you should fear: fear the One who, after He has killed, has authority and power to hurl [you] into [b]hell; yes, I say to you, [stand in great awe of God and] fear Him! 6 Are not five sparrows sold for two [c]copper coins? Yet not one of them has [ever] been forgotten in the presence of God. 7 Indeed the very hairs of your head are all numbered. Do not be afraid; you are far more valuable than many sparrows.
8 “I say to you, whoever declares openly and confesses Me before men [speaking freely of Me as his Lord], the Son of Man also will declare openly and confess him [as one of His own] before the angels of God. 9 But he who denies Me before men will be denied in the presence of the angels of God. 10 And everyone who speaks a word against the Son of Man, it will be forgiven him; but he who [d]blasphemes against the Holy Spirit [that is, whoever intentionally discredits the Holy Spirit by attributing the authenticating miracles done by Me to Satan], it will not be forgiven him [for him there is no forgiveness].(B) 11 When they bring you before the synagogues and the magistrates and the authorities, do not be worried about how you are to defend yourselves or what you are to say; 12 for the Holy Spirit will teach you in that very hour what you ought to say.”
Covetousness Denounced
13 Someone from the crowd said to Him, “Teacher, tell my brother to divide the family inheritance with me.” 14 But He said to him, “Man, who appointed Me a judge or an arbitrator over [the two of] you?” 15 Then He said to them, “Watch out and guard yourselves against every form of greed; for not even when one has an overflowing abundance does his life consist of nor is it derived from his possessions.”
Parable of the Wealthy Fool
16 Then He told them a parable, saying, “There was a rich man whose land was very fertile and productive. 17 And he began thinking to himself, ‘What shall I do, since I have no place [large enough in which] to store my crops?’ 18 Then he said, ‘This is what I will do: I will tear down my storehouses and build larger ones, and I will store all my grain and my goods there. 19 And I will say to my soul, “Soul, you have many good things stored up, [enough] for many years; rest and relax, eat, drink and be merry (celebrate continually).”’ 20 But God said to him, ‘You fool! This very night your soul is required of you; and now who will own all the things you have prepared?’(C) 21 So it is for the one who continues to store up and hoard possessions for himself, and is not rich [in his relationship] toward God.”
22 Jesus said to His disciples, “For this reason I tell you, do not worry about your life, as to what you will eat; or about your body, as to what you will wear.(D) 23 For life is more than food, and the body more than clothes. 24 Consider the ravens, for they neither sow [seed] nor reap [the crop]; they have no storehouse or barn, and yet God feeds them. How much more valuable are you than the birds! 25 And which of you by worrying can add one hour to his life’s span? 26 So if you are not even able to do a very little thing [such as that], why are you worried about the rest? 27 Consider the lilies and wildflowers, how they grow [in the open field]. They neither labor nor spin [wool to make clothing]; yet I tell you, not even Solomon in all his glory and splendor dressed himself like one of these.(E) 28 But if this is how God clothes the grass which is in the field today and tomorrow is thrown into the furnace, how much more will He clothe you? You of little faith! 29 So as for you, do not seek what you will eat and what you will drink; nor have an anxious and unsettled mind. 30 For all the [pagan] nations of the world greedily seek these things; and your [heavenly] Father [already] knows that you need them. 31 But [strive for and actively] seek His kingdom, and these things will be given to you as well. 32 Do not be afraid and anxious, little flock, for it is your Father’s good pleasure to give you the kingdom.
33 “Sell your possessions (show compassion) and give [donations] to the poor. Provide money belts for yourselves that do not wear out, an unfailing and inexhaustible treasure in the heavens, where no thief comes near and no moth destroys. 34 For where your treasure is, there your heart will be also.
Be in Readiness
35 “Be dressed and ready for active service, and keep your lamps continuously burning. 36 Be like men who are waiting for their master when he returns from the wedding feast, so that when he comes and knocks they may immediately open the door for him. 37 Blessed (happy, prosperous, to be admired) are those servants whom the master finds awake and watching when he arrives. I assure you and most solemnly say to you, he will prepare himself to serve, and will have them recline at the table, and will come and wait on them. 38 Whether he comes in the second watch (before midnight), or even in the third (after midnight), and finds them so [prepared and ready], blessed are those servants.
39 “But be sure of this, that if the head of the house had known at what time the thief was coming, he [would have been awake and alert, and] would not have allowed his house to be broken into.(F) 40 You too, be continually ready; because the Son of Man is coming at an hour that you do not expect.”
41 Peter said, “Lord, are You addressing this parable to us [disciples], or to everyone else as well?”
Parable of the Faithful Steward
42 The Lord said, “Who then is the faithful and wise steward [of the estate], whom his master will put in charge over his household, to give his servants their portion of food at the proper time?(G) 43 Blessed (happy, prosperous, to be admired) is that servant whom his master finds so doing when he arrives. 44 I assure you and most solemnly say to you, he will put him in charge of all his possessions. 45 But if that servant says in his heart, ‘My master is taking his time in coming,’ and begins to beat the servants, both men and women, and to eat and drink and get drunk, 46 the master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not know, and will [e]cut him in pieces, and assign him a place with the unbelievers. 47 And that servant who knew his master’s will, and yet did not get ready or act in accord with his will, will be beaten with many lashes [of the whip], 48 but the one who did not know it and did things worthy of a beating, will receive only a few [lashes]. From everyone to whom much has been given, much will be required; and to whom they entrusted much, of him they will ask all the more.(H)
Christ Divides Men
49 “I have come to cast fire (judgment) on the earth; and how I wish that it were already kindled! 50 I have a baptism [of great suffering] with which to be baptized, and how [greatly] I am distressed until it is accomplished! 51 Do you suppose that I came to grant peace on earth? No, I tell you, but rather division [between believers and unbelievers];(I) 52 for from now on five in one household will be divided [over Me], three against two and two against three. 53 They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law.”(J)
54 He also said to the crowds, “When you see a cloud rising in the west, you immediately say, ‘It is going to rain,’ and that is how it turns out. 55 And when [you see that] a south wind is blowing, you say, ‘It will be a hot day,’ and it happens. 56 You hypocrites (play-actors, pretenders)! You know how to analyze and intelligently interpret the appearance of the earth and sky [to forecast the weather], but why do you not intelligently interpret this present time?
57 “And why do you not even on your own initiative judge what is right? 58 For while you are going with your opponent [at law] to appear before a magistrate, on the way make an effort to settle, so that he does not drag you before the judge, and the judge does not [rule against you and] turn you over to the officer, and the officer does not throw you into prison.(K) 59 I say to you, you [absolutely] will not get out of there until you have paid the very last [f]cent.”
Footnotes
- Luke 12:1 A substance such as yeast that consists mostly of fungi. This analogy relates the impurity of a leavening agent to the impurity of the man-made tradition and hypocrisy of the Pharisees that was preventing the nation of Israel from accepting the Messiah.
- Luke 12:5 See note Matt 5:22.
- Luke 12:6 Gr assarion, a Roman coin equal to a 16th of a denarius (the denarius was counted as a day’s wages for an unskilled worker).
- Luke 12:10 Blasphemy of the Holy Spirit involves treating the Holy Spirit irreverently by denying the power and work of the Holy Spirit. This leads ultimately to rejecting the deity of Christ.
- Luke 12:46 This may be a hyperbole for severe punishment short of execution.
- Luke 12:59 Gr lepton, 1/128 of a laborer’s daily wages.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.

