Add parallel Print Page Options

無論進哪一城,人若接待你們,擺上甚麼,就吃甚麼。 要醫治城中的病人,對他們宣講:‘ 神的國臨近你們了。’ 10 無論進哪一城,人若不接待你們,你們就出來到街上,說:

Read full chapter

And into whatsoever city ye enter, and they receive you, eat such things as are set before you:

And heal the sick that are therein, and say unto them, The kingdom of God is come nigh unto you.

10 But into whatsoever city ye enter, and they receive you not, go your ways out into the streets of the same, and say,

Read full chapter

Whatever city you enter and they receive you, (A)eat what is served to you; and heal those in it who are sick, and say to them, ‘(B)The kingdom of God has come near to you.’ 10 But whatever city you enter and they do not receive you, go out into its streets and say,

Read full chapter

Kon muabot kamo sa usa ka lungsod diin ang mga tawo modawat kaninyo, kaona ninyo ang bisan unsa nga ilang idalit kaninyo. Ayoha ninyo ang mga masakiton ug sultihi ninyo sila nga panahon na karon nga ang Dios maghari kanila. 10 Apan kon muabot kamo sa usa ka lungsod diin ang mga tawo dili modawat kaninyo, adto kamo sa mga karsada ug pag-ingon,

Read full chapter