路加福音 10:38-42
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
马大为事忙乱
38 他们走路的时候,耶稣进了一个村庄。有一个女人名叫马大,接他到自己家里。 39 她有一个妹子名叫马利亚,在耶稣脚前坐着听他的道。 40 马大伺候的事多,心里忙乱,就进前来说:“主啊,我的妹子留下我一个人伺候,你不在意吗?请吩咐她来帮助我。” 41 耶稣回答说:“马大,马大,你为许多的事思虑烦扰, 42 但是不可少的只有一件。马利亚已经选择那上好的福分,是不能夺去的。”
Read full chapter
누가복음 10:38-42
Korean Living Bible
38 예수님의 일행이 [a]예루살렘으로 가는 도중 어느 마을에 들어갔을 때 마르다라는 여자가 예수님을 자기 집에 모셔들였다.
39 그녀에게는 마리아라는 동생이 있었는데 주님 앞에 앉아 말씀을 듣고 있었다.
40 그러나 마르다는 여러 가지를 준비하느라고 마음이 산란하였다. 마르다가 예수님께 와서 “주님, 제 동생이 모든 일을 저 혼자 하도록 내버려 두고 있는데도 그냥 보고만 계십니까? 저를 좀 도와주라고 하십시오” 하자
41 예수님이 마르다에게 대답하셨다. “마르다야, 마르다야, 네가 많은 일로 염려하고 걱정하는구나.
42 그러나 꼭 필요한 것은 한 가지뿐이다. 마리아는 좋은 편을 택했으니 아무에게도 그것을 빼앗기지 않을 것이다.”
Read full chapterFootnotes
- 10:38 또는 ‘길갈때에’
Luke 10:38-42
New King James Version
Mary and Martha Worship and Serve
38 Now it happened as they went that He entered a certain village; and a certain woman named (A)Martha welcomed Him into her house. 39 And she had a sister called Mary, (B)who also (C)sat at [a]Jesus’ feet and heard His word. 40 But Martha was distracted with much serving, and she approached Him and said, “Lord, do You not care that my sister has left me to serve alone? Therefore tell her to help me.”
41 And [b]Jesus answered and said to her, “Martha, Martha, you are worried and troubled about many things. 42 But (D)one thing is needed, and Mary has chosen that good part, which will not be taken away from her.”
Read full chapterFootnotes
- Luke 10:39 NU the Lord’s
- Luke 10:41 NU the Lord
路加福音 10:38-42
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
马大为事忙乱
38 他们走路的时候,耶稣进了一个村庄。有一个女人名叫马大,接他到自己家里。 39 她有一个妹子名叫马利亚,在耶稣脚前坐着听他的道。 40 马大伺候的事多,心里忙乱,就进前来说:“主啊,我的妹子留下我一个人伺候,你不在意吗?请吩咐她来帮助我。” 41 耶稣回答说:“马大,马大,你为许多的事思虑烦扰, 42 但是不可少的只有一件。马利亚已经选择那上好的福分,是不能夺去的。”
Read full chapter
누가복음 10:38-42
Korean Living Bible
38 예수님의 일행이 [a]예루살렘으로 가는 도중 어느 마을에 들어갔을 때 마르다라는 여자가 예수님을 자기 집에 모셔들였다.
39 그녀에게는 마리아라는 동생이 있었는데 주님 앞에 앉아 말씀을 듣고 있었다.
40 그러나 마르다는 여러 가지를 준비하느라고 마음이 산란하였다. 마르다가 예수님께 와서 “주님, 제 동생이 모든 일을 저 혼자 하도록 내버려 두고 있는데도 그냥 보고만 계십니까? 저를 좀 도와주라고 하십시오” 하자
41 예수님이 마르다에게 대답하셨다. “마르다야, 마르다야, 네가 많은 일로 염려하고 걱정하는구나.
42 그러나 꼭 필요한 것은 한 가지뿐이다. 마리아는 좋은 편을 택했으니 아무에게도 그것을 빼앗기지 않을 것이다.”
Read full chapterFootnotes
- 10:38 또는 ‘길갈때에’
Luke 10:38-42
New King James Version
Mary and Martha Worship and Serve
38 Now it happened as they went that He entered a certain village; and a certain woman named (A)Martha welcomed Him into her house. 39 And she had a sister called Mary, (B)who also (C)sat at [a]Jesus’ feet and heard His word. 40 But Martha was distracted with much serving, and she approached Him and said, “Lord, do You not care that my sister has left me to serve alone? Therefore tell her to help me.”
41 And [b]Jesus answered and said to her, “Martha, Martha, you are worried and troubled about many things. 42 But (D)one thing is needed, and Mary has chosen that good part, which will not be taken away from her.”
Read full chapterFootnotes
- Luke 10:39 NU the Lord’s
- Luke 10:41 NU the Lord
路加福音 10:38-42
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
马大为事忙乱
38 他们走路的时候,耶稣进了一个村庄。有一个女人名叫马大,接他到自己家里。 39 她有一个妹子名叫马利亚,在耶稣脚前坐着听他的道。 40 马大伺候的事多,心里忙乱,就进前来说:“主啊,我的妹子留下我一个人伺候,你不在意吗?请吩咐她来帮助我。” 41 耶稣回答说:“马大,马大,你为许多的事思虑烦扰, 42 但是不可少的只有一件。马利亚已经选择那上好的福分,是不能夺去的。”
Read full chapter
누가복음 10:38-42
Korean Living Bible
38 예수님의 일행이 [a]예루살렘으로 가는 도중 어느 마을에 들어갔을 때 마르다라는 여자가 예수님을 자기 집에 모셔들였다.
39 그녀에게는 마리아라는 동생이 있었는데 주님 앞에 앉아 말씀을 듣고 있었다.
40 그러나 마르다는 여러 가지를 준비하느라고 마음이 산란하였다. 마르다가 예수님께 와서 “주님, 제 동생이 모든 일을 저 혼자 하도록 내버려 두고 있는데도 그냥 보고만 계십니까? 저를 좀 도와주라고 하십시오” 하자
41 예수님이 마르다에게 대답하셨다. “마르다야, 마르다야, 네가 많은 일로 염려하고 걱정하는구나.
42 그러나 꼭 필요한 것은 한 가지뿐이다. 마리아는 좋은 편을 택했으니 아무에게도 그것을 빼앗기지 않을 것이다.”
Read full chapterFootnotes
- 10:38 또는 ‘길갈때에’
Luke 10:38-42
New King James Version
Mary and Martha Worship and Serve
38 Now it happened as they went that He entered a certain village; and a certain woman named (A)Martha welcomed Him into her house. 39 And she had a sister called Mary, (B)who also (C)sat at [a]Jesus’ feet and heard His word. 40 But Martha was distracted with much serving, and she approached Him and said, “Lord, do You not care that my sister has left me to serve alone? Therefore tell her to help me.”
41 And [b]Jesus answered and said to her, “Martha, Martha, you are worried and troubled about many things. 42 But (D)one thing is needed, and Mary has chosen that good part, which will not be taken away from her.”
Read full chapterFootnotes
- Luke 10:39 NU the Lord’s
- Luke 10:41 NU the Lord
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 1985 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
