诗篇 19:1-6
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
上帝的作为和律法
大卫的诗,交给乐长。
19 诸天述说上帝的荣耀,
穹苍传扬祂的作为。
2 它们日复一日地诉说,
夜复一夜地宣扬,
3 无言无语,无声无息。
4 它们的声音传遍天下,
它们的话语传到地极。
上帝在天上为太阳设立居所。
5 太阳出来时,如步出洞房的新郎,
又如欢然奔跑赛程的健儿。
6 它滑过长空,
从天这边绕到天那边,
热量广及万物。
Psalm 19:1-6
New International Version
Psalm 19[a]
For the director of music. A psalm of David.
1 The heavens(A) declare(B) the glory of God;(C)
the skies(D) proclaim the work of his hands.(E)
2 Day after day they pour forth speech;
night after night they reveal knowledge.(F)
3 They have no speech, they use no words;
no sound is heard from them.
4 Yet their voice[b] goes out into all the earth,
their words to the ends of the world.(G)
In the heavens God has pitched a tent(H) for the sun.(I)
5 It is like a bridegroom(J) coming out of his chamber,(K)
like a champion(L) rejoicing to run his course.
6 It rises at one end of the heavens(M)
and makes its circuit to the other;(N)
nothing is deprived of its warmth.
Footnotes
- Psalm 19:1 In Hebrew texts 19:1-14 is numbered 19:2-15.
- Psalm 19:4 Septuagint, Jerome and Syriac; Hebrew measuring line
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.