Add parallel Print Page Options

一篇诗。

 神掌管世界

98 你们要向耶和华唱新歌!
    因为他行过奇妙的事,
    他的右手和圣臂施行救恩。
耶和华显明了他的救恩,
    在列国眼前显出公义;
记念他对以色列家的慈爱和信实。
    地的四极都看见我们 神的救恩。

全地都要向耶和华欢呼,
    要扬声,欢唱,歌颂!
用琴歌颂耶和华,
    用琴和诗歌的声音歌颂他!
用号筒和角声,
    在大君王耶和华面前欢呼!

愿海和其中所充满的澎湃,
    愿世界和住在其间的发声。
愿大水拍掌,
    愿诸山在耶和华面前一同欢呼;
因为他来要审判全地。
    他要按公义审判世界,
    按公正审判万民。

A Song of Praise to the Lord for His Salvation and Judgment

A Psalm.

98 Oh, (A)sing to the Lord a new song!
For He has (B)done marvelous things;
His right hand and His holy arm have gained Him the victory.
(C)The Lord has made known His salvation;
(D)His righteousness He has revealed in the sight of the [a]nations.
He has remembered His mercy and His faithfulness to the house of Israel;
(E)All the ends of the earth have seen the salvation of our God.

Shout joyfully to the Lord, all the earth;
Break forth in song, rejoice, and sing praises.
Sing to the Lord with the harp,
With the harp and the sound of a psalm,
With trumpets and the sound of a horn;
Shout joyfully before the Lord, the King.

Let the sea roar, and all its fullness,
The world and those who dwell in it;
Let the rivers clap their hands;
Let the hills be joyful together
    before the Lord,
(F)For He is coming to judge the earth.
With righteousness He shall judge the world,
And the peoples with [b]equity.

Footnotes

  1. Psalm 98:2 Gentiles
  2. Psalm 98:9 uprightness