诗篇 98
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
颂扬上帝的拯救
一首诗歌。
98 你们要向耶和华唱新歌,
因为祂的作为奇妙,
祂以右手和圣洁的臂膀施行拯救。
2 耶和华显明了祂的拯救之恩,
向列邦彰显了祂的公义。
3 祂没有忘记以慈爱和信实对待以色列人,
普天下都看见我们的上帝拯救了我们。
4 普世要向耶和华欢呼,
欢欢喜喜地高声颂扬。
5 要弹奏竖琴歌颂耶和华,
伴着琴声唱诗歌颂祂。
6 要伴随着号角声在大君王耶和华面前欢呼。
7 大海和海中的一切要颂扬,
大地和地上的一切要欢呼。
8 江河要鼓掌,
群山要在耶和华面前齐声欢唱,
9 因为祂要来审判大地,
要公义地审判世界,
公正地审判万民。
Psalm 98
Revised Standard Version
Praise the Judge of the World
A Psalm.
98 O sing to the Lord a new song,
for he has done marvelous things!
His right hand and his holy arm
have gotten him victory.
2 The Lord has made known his victory,
he has revealed his vindication in the sight of the nations.
3 He has remembered his steadfast love and faithfulness
to the house of Israel.
All the ends of the earth have seen
the victory of our God.
4 Make a joyful noise to the Lord, all the earth;
break forth into joyous song and sing praises!
5 Sing praises to the Lord with the lyre,
with the lyre and the sound of melody!
6 With trumpets and the sound of the horn
make a joyful noise before the King, the Lord!
7 Let the sea roar, and all that fills it;
the world and those who dwell in it!
8 Let the floods clap their hands;
let the hills sing for joy together
9 before the Lord, for he comes
to judge the earth.
He will judge the world with righteousness,
and the peoples with equity.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.