诗篇 97
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
上帝是至高的统治者
97 耶和华掌权,大地要欢欣!
众海岛要快乐!
2 密云和黑暗环绕在祂周围,
公义和公平是祂宝座的根基。
3 烈火做祂的先锋,
烧灭祂周围的仇敌。
4 祂的闪电照亮世界,
大地因此而战抖。
5 在天下之主耶和华面前,
群山如蜡熔化。
6 诸天述说祂的公义,
万民瞻仰祂的荣耀。
7 愿一切祭拜神像,
以神像夸口的人都蒙羞。
所有的神明啊,
你们都要向耶和华下拜。
8 耶和华啊,听见你的审判,
锡安就欢喜,
犹大的城邑就快乐。
9 因为你耶和华是普天下的至高者,
凌驾于万神之上。
10 爱耶和华的人都要憎恨罪恶,
因为祂保护敬虔人的生命,
从恶人手中拯救他们。
11 光照亮义人,
正直人心中有喜乐。
12 你们义人要以耶和华为乐,
称谢祂的圣名。
Salmi 97
La Nuova Diodati
97 L'Eterno regna; gioisca la terra e si rallegrino le grandi isole.
2 Nuvole e tenebre lo avvolgono; giustizia e diritto sono a base del suo trono.
3 Un fuoco lo precede e consuma i suoi nemici tutt'intorno.
4 I suoi lampi illuminano il mondo, Ia terra li vede e trema,
5 I monti si sciolgono come cera davanti all'Eterno, davanti al Signore di tutta la terra.
6 I cieli proclamano la sua giustizia e tutti i popoli vedono la sua gloria.
7 Siano tutti confusi quelli che servono le sculture e quelli che si vantano degli idoli; si prostrino davanti a lui tutti gli dèi.
8 Sion ha udito e ne ha gioito, e le figlie di Giuda si sono rallegrate per i tuoi giudizi, o Eterno.
9 Poiché tu, o Eterno, sei l'Altissimo su tutta la terra, tu sei grandemente esaltato al di sopra di tutti gli dèi.
10 Voi che amate l'Eterno odiate il male! Egli custodisce la vita dei suoi santi e li libera dalla mano degli empi.
11 La luce è sorta per il giusto e la gioia per i retti di cuore.
12 Rallegratevi nell'Eterno, o giusti, e lodate il suo santo nome.
Psalm 97
New International Version
Psalm 97
1 The Lord reigns,(A) let the earth be glad;(B)
let the distant shores(C) rejoice.
2 Clouds(D) and thick darkness(E) surround him;
righteousness and justice are the foundation of his throne.(F)
3 Fire(G) goes before(H) him
and consumes(I) his foes on every side.
4 His lightning(J) lights up the world;
the earth(K) sees and trembles.(L)
5 The mountains melt(M) like wax(N) before the Lord,
before the Lord of all the earth.(O)
6 The heavens proclaim his righteousness,(P)
and all peoples see his glory.(Q)
7 All who worship images(R) are put to shame,(S)
those who boast in idols(T)—
worship him,(U) all you gods!(V)
8 Zion hears and rejoices
and the villages of Judah are glad(W)
because of your judgments,(X) Lord.
9 For you, Lord, are the Most High(Y) over all the earth;(Z)
you are exalted(AA) far above all gods.
10 Let those who love the Lord hate evil,(AB)
for he guards(AC) the lives of his faithful ones(AD)
and delivers(AE) them from the hand of the wicked.(AF)
11 Light shines[a](AG) on the righteous(AH)
and joy on the upright in heart.(AI)
12 Rejoice in the Lord,(AJ) you who are righteous,
and praise his holy name.(AK)
Footnotes
- Psalm 97:11 One Hebrew manuscript and ancient versions (see also 112:4); most Hebrew manuscripts Light is sown
Psalm 97
Amplified Bible, Classic Edition
Psalm 97
1 The Lord reigns, let the earth rejoice; let the multitude of isles and coastlands be glad!
2 Clouds and darkness are round about Him [as at Sinai]; righteousness and justice are the foundation of His throne.(A)
3 Fire goes before Him and burns up His adversaries round about.
4 His lightnings illumine the world; the earth sees and trembles.
5 The hills melted like wax at the presence of the Lord, at the presence of the Lord of the whole earth.
6 The heavens declare His righteousness, and all the peoples see His glory.
7 Let all those be put to shame who serve graven images, who boast in idols. Fall prostrate before Him, all you gods.(B)
8 Zion heard and was glad, and the daughters of Judah rejoiced [in relief] because of Your judgments, O Lord.
9 For You, Lord, are high above all the earth; You are exalted far above all gods.
10 O you who love the Lord, hate evil; He preserves the lives of His saints (the children of God), He delivers them out of the hand of the wicked.(C)
11 Light is sown for the [uncompromisingly] righteous and strewn along their pathway, and joy for the upright in heart [the irrepressible joy which comes from consciousness of His favor and protection].
12 Rejoice in the Lord, you [consistently] righteous (upright and in right standing with God), and give thanks at the remembrance of His holiness.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1991 by La Buona Novella s.c.r.l.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation

