诗篇 95
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
赞美上帝之歌
95 来吧,让我们向耶和华歌唱,
向拯救我们的磐石欢呼。
2 让我们怀着感恩的心来到祂面前,
向祂高唱赞美诗。
3 因为耶和华是伟大的上帝,
是众神明之上的大君王。
4 祂掌管地的深处,
祂拥有山的高峰。
5 海洋属于祂,是祂创造的,
陆地也是祂造的。
6 来吧,让我们俯伏敬拜,
在创造我们的耶和华面前跪下。
7 因为祂是我们的上帝,
我们是祂照管的子民,
是祂牧放的羊群。
你们今日若听见祂的声音,
8 不可像你们祖先在米利巴,
在旷野的玛撒那样心里顽固。
9 耶和华说:“虽然他们见过我的作为,
却仍然试探我。
10 所以,我憎恶他们四十年之久,
我说,‘他们偏离正路,不遵行我的命令。’
11 因此我在怒中起誓说,
‘他们绝不可进入我的安息!’”
Psalm 95
Modern English Version
Psalm 95
1 O come, let us sing unto the Lord;
let us make a joyful noise to the rock of our salvation!
2 Let us come before His presence with thanksgiving;
let us make a joyful noise unto Him with psalms!
3 For the Lord is a great God,
and a great King above all gods.
4 In His hand are the deep places of the earth;
the heights of the mountains are also His.
5 The sea is His, for He made it,
and His hands formed the dry land.
6 O come, let us worship and bow down;
let us kneel before the Lord, our Maker.
7 For He is our God,
and we are the people of His pasture
and the sheep of His hand.
Today if you hear His voice,
8 do not harden your hearts, as at Meribah,
and as in the day of Massah in the wilderness,
9 when your fathers tested Me and tried Me,
though they had seen My deeds.
10 For forty years I loathed that generation
and said, “They are a people who go astray in their heart,
and they have not known My ways.”
11 Therefore I swore in My wrath,
“They shall not enter into My rest.”
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.