诗篇 90
Chinese New Version (Traditional)
詩篇卷四
人生苦短祈求 神憐恤施恩
神人摩西的祈禱。
90 主啊!你世世代代作我們的居所。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
2 群山尚未生出,
大地和世界你未曾造成,
從永遠到永遠,你是 神。
3 你使人歸回塵土,
說:“世人哪!你們要歸回塵土。”
4 在你看來,
千年好像剛過去了的昨天,
又像夜裡的一更。
5 你使世人消逝,像被洪水沖去;
他們好像睡了一覺;
他們又像在早晨生長的草,
6 早晨發芽生長,
晚上就凋萎枯乾。
7 我們因你的怒氣而消滅,
因你的烈怒而驚恐。
8 你把我們的罪孽擺在你面前,
把我們的隱惡擺在你臉光之中。
9 我們一生的日子都在你的震怒中消逝,
我們度盡的年歲好像一聲歎息。
10 我們一生的年日是七十歲,
如果強壯,可到八十歲,
但其中可誇耀的,不過是勞苦愁煩;
我們的年日轉眼即逝,
我們也如飛而去了。
11 誰曉得你怒氣的威力,
誰按著你該受的敬畏曉得你的忿怒呢?
12 求你教導我們怎樣數算自己的日子,
好使我們得著智慧的心。
13 耶和華啊!要到幾時呢?求你回心轉意,
求你憐恤你的僕人。
14 求你使我們早晨飽嘗你的慈愛,
好使我們一生一世歡呼喜樂。
15 你使我們受苦和遭難的年日有多久,
求你使我們喜樂的日子也有多久。
16 願你的作為向你的僕人彰顯,
願你的威嚴向他們的子孫顯明。
17 願主我們的 神的恩慈臨到我們身上;
願你為我們的緣故,堅立我們手所作的工;
我們手所作的工,願你堅立。
诗篇 90
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
卷四:诗篇90—106
上帝与世人
上帝的仆人摩西的祈祷。
90 主啊,
你是我们世世代代的居所。
2 群山尚未诞生,
大地和世界还未形成,
从亘古到永远,你是上帝。
3 你叫人归回尘土,
说:“世人啊,归回尘土吧。”
4 在你眼中,
千年如一日,又如夜里的一更。
5 你像急流一般把世人冲走,
叫他们如梦消逝。
他们像清晨的嫩草,
6 清晨还生机盎然,
傍晚就凋谢枯萎。
7 你的怒气使我们灭亡,
你的愤怒使我们战抖。
8 你知道我们的罪恶,
对我们隐秘的罪了如指掌。
9 我们活在你的烈怒之下,
一生就像一声叹息飞逝而去。
10 我们一生七十岁,
强壮的可活八十岁,
但人生最美好的时光也充满劳苦和愁烦,
生命转瞬即逝,
我们便如飞而去。
11 谁明白你愤怒的威力?
有谁因为明白你的烈怒而对你心存敬畏呢?
12 求你教导我们明白人生有限,
使我们做有智慧的人。
13 耶和华啊,我还要苦候多久呢?
求你怜悯你的仆人。
14 求你在清晨以慈爱来满足我们,
使我们一生欢喜歌唱。
15 你使我们先前经历了多少苦难和不幸的岁月,
求你也赐给我们多少欢乐的岁月。
16 求你让仆人们看见你的作为,
让我们的后代看见你的威荣。
17 愿主——我们的上帝恩待我们,
使我们所做的亨通,
使我们所做的亨通。
Psalm 90
New International Version
BOOK IV
Psalms 90–106
Psalm 90
A prayer of Moses the man of God.
1 Lord, you have been our dwelling place(A)
throughout all generations.
2 Before the mountains were born(B)
or you brought forth the whole world,
from everlasting to everlasting(C) you are God.(D)
3 You turn people back to dust,
saying, “Return to dust, you mortals.”(E)
4 A thousand years in your sight
are like a day that has just gone by,
or like a watch in the night.(F)
5 Yet you sweep people away(G) in the sleep of death—
they are like the new grass of the morning:
6 In the morning it springs up new,
but by evening it is dry and withered.(H)
7 We are consumed by your anger
and terrified by your indignation.
8 You have set our iniquities before you,
our secret sins(I) in the light of your presence.(J)
9 All our days pass away under your wrath;
we finish our years with a moan.(K)
10 Our days may come to seventy years,(L)
or eighty,(M) if our strength endures;
yet the best of them are but trouble and sorrow,(N)
for they quickly pass, and we fly away.(O)
11 If only we knew the power of your anger!
Your wrath(P) is as great as the fear that is your due.(Q)
12 Teach us to number our days,(R)
that we may gain a heart of wisdom.(S)
13 Relent, Lord! How long(T) will it be?
Have compassion on your servants.(U)
14 Satisfy(V) us in the morning with your unfailing love,(W)
that we may sing for joy(X) and be glad all our days.(Y)
15 Make us glad for as many days as you have afflicted us,
for as many years as we have seen trouble.
16 May your deeds be shown to your servants,
your splendor to their children.(Z)
Footnotes
- Psalm 90:17 Or beauty
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.