Add parallel Print Page Options

 神必坚立圣城

歌一首,可拉子孙的诗。

87 耶和华所立的根基在圣山上。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)

耶和华爱锡安的城门,

胜过雅各的一切居所。

 神的城啊!

有很多荣耀的事,都是指着你说的。(细拉)

“在认识我的人中,我提到拉哈伯和巴比伦,

看哪!还有非利士、推罗和古实,我说:

‘这一个是生在那里的。’”

论到锡安,必有话说:

“这一个、那一个都是生在锡安的。”

至高者必亲自坚立这城。

耶和华登记万民的时候,必记着:

“这一个是生在那里的。”

(细拉)

他们跳舞歌唱的时候,要说:

“我的泉源都在你里面。”

مَزْمُورٌ لِبَنِي قُورَحَ، أُنشُودَة.

87 وَضَعَ اللهُ أسَاسَهَا فِي سِلسِلَةِ الجِبَالِ المُقَدَّسَةِ.
يَحِبُّ اللهُ بَوَّابَاتِ صِهْيَوْنَ،
أكْثَرَ مِنْ كُلِّ مُدُنِ إسْرَائِيلَ الأُخرَى.
يَا مَدِينَةَ اللهِ،
يَقُوُلُ فِيكِ النَّاسُ أشْيَاءَ بَدِيعَةً. سِلَاهْ[a]

أذْكُرُ مِصْرًا[b] وَبَابِلَ مِنْ بَيْنِ الأُمَمِ الَّتِي تَعْرِفُنِي.
أذْكُرُ الَّذِينَ وُلِدُوا فِي فِلَسطِينَ وَصُورَ وَكُوشٍ.
هَذَا وَذَاكَ يَقُولَانِ إنَّهُمَا وُلِدَا فِي صِهْيَوْنَ،
المَدِينَةِ الَّتِي بَنَاهَا اللهُ العَلِيُّ.
عِنْدَ اللهِ سِجِلَّاتٌ لِشَعْبِهِ،
فَيَعْرِفُ أيْنَ وُلِدَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ. سِلَاهْ

سَيَرْقُصُونَ وَيُغَنُّونَ وَيَقُولُونَ:
«مِنْ صِهْيَوْنَ تَأْتِي كُلُّ الخَيْرَاتِ.»

Footnotes

  1. 87‏:3 سِلَاهْ كلمةٌ تظهرُ فِي كِتَابِ المزَاميرِ وكتَابِ حَبَقُوقَ. وَهِيَ عَلَى الأغلبِ إشَارةٌ للمرنّمينَ أوِ العَازِفينَ بِمَعْنَى التّوقّفُ قليلًا أوْ تغييرِ الطبقة. (أيْضًا فِي العَدَد 6)
  2. 87‏:4 مصر حَرفِيًّا «رَهَب.» وَهُوَ اسمُ تِنِّينٌ أوْ حَيَوَانٌ بَحريٌ ضَخمٌ كَانَ النَّاسُ يَظنُّونَ أنَّهُ يُسيطرُ علَى البحرِ. وَهُوَ فِي العَادَةِ رمزٌ للشَّرِّ وَلأعْدَاءِ الله، وَقَدْ عُرِفَتْ مِصْرٌ بِهَذَا الاسمِ. (انْظُرْ كِتَابَ إشعيَاء 30‏:7)

This psalm is a song that the sons of Korah wrote.

God's holy city[a]

87 The Lord built his city on the holy mountain.
The Lord loves Zion city,
    more than any other place where Jacob's family lives.[b]
People say great things about you!
    You are God's own city!
Selah.
I will speak about the nations that serve God.
Rahab and Babylon are now among them,
    also Philistia, Tyre and Ethiopia.[c]
They say about themselves,
    ‘This man was born in Zion.’
They say this about Zion:
    ‘Each one of these people was born there.’
It is the Most High God who makes that city strong.
The Lord will write a list of all their names.
For the people from different nations,
    he will say, ‘This person was born in Zion.’
Selah.
The singers and the musicians will say,
    ‘All our blessings come from you, Zion.’

Footnotes

  1. 87:1 This psalm is about Zion, God's special home. Zion was the name of the hill on which King Solomon built the temple. The writer looks ahead to a time when people from many nations will worship God. Then they will belong to God's city, as God's people. They will say, ‘I was born there.’
  2. 87:2 Jacob's family means the Israelite people.
  3. 87:4 Rahab is another name for Egypt.

Psalm 87

Of the Sons of Korah. A psalm. A song.

He has founded his city on the holy mountain.(A)
The Lord loves the gates of Zion(B)
    more than all the other dwellings of Jacob.

Glorious things are said of you,
    city of God:[a](C)
“I will record Rahab[b](D) and Babylon
    among those who acknowledge me—
Philistia(E) too, and Tyre(F), along with Cush[c]
    and will say, ‘This one was born in Zion.’”[d](G)
Indeed, of Zion it will be said,
    “This one and that one were born in her,
    and the Most High himself will establish her.”
The Lord will write in the register(H) of the peoples:
    “This one was born in Zion.”

As they make music(I) they will sing,
    “All my fountains(J) are in you.”

Footnotes

  1. Psalm 87:3 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 6.
  2. Psalm 87:4 A poetic name for Egypt
  3. Psalm 87:4 That is, the upper Nile region
  4. Psalm 87:4 Or “I will record concerning those who acknowledge me: / ‘This one was born in Zion.’ / Hear this, Rahab and Babylon, / and you too, Philistia, Tyre and Cush.”