诗篇 83
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
因敌谋绝选民求神使之灭亡
83 亚萨的诗歌。
1 神啊,求你不要静默!神啊,求你不要闭口,也不要不作声!
2 因为你的仇敌喧嚷,恨你的抬起头来。
3 他们同谋奸诈,要害你的百姓;彼此商议,要害你所隐藏的人。
4 他们说:“来吧,我们将他们剪灭,使他们不再成国,使以色列的名不再被人记念。”
5 他们同心商议,彼此结盟,要抵挡你。
6 就是住帐篷的以东人和以实玛利人,摩押和夏甲人,
7 迦巴勒、亚扪和亚玛力、非利士,并推罗的居民。
8 亚述也与他们联合,他们做罗得子孙的帮手。(细拉)
9 求你待他们如待米甸,如在基顺河待西西拉和耶宾一样,
10 他们在隐多珥灭亡,成了地上的粪土。
11 求你叫他们的首领像俄立和西伊伯,叫他们的王子都像西巴和撒慕拿,
12 他们说:“我们要得神的住处,作为自己的产业。”
13 我的神啊,求你叫他们像旋风的尘土,像风前的碎秸。
14 火怎样焚烧树林,火焰怎样烧着山岭,
15 求你也照样用狂风追赶他们,用暴雨恐吓他们。
16 愿你使他们满面羞耻,好叫他们寻求你耶和华的名。
17 愿他们永远羞愧惊惶,愿他们惭愧灭亡,
18 使他们知道,唯独你,名为耶和华的,是全地以上的至高者。
Psalm 83
King James Version
83 Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
2 For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
3 They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
5 For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:
6 The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
8 Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah.
9 Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
10 Which perished at Endor: they became as dung for the earth.
11 Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
12 Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
13 O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
14 As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
15 So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
16 Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O Lord.
17 Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:
18 That men may know that thou, whose name alone is Jehovah, art the most high over all the earth.
Psalm 83
New King James Version
Prayer to Frustrate Conspiracy Against Israel
A Song. A Psalm of Asaph.
83 Do(A) not keep silent, O God!
Do not hold Your peace,
And do not be still, O God!
2 For behold, (B)Your enemies make a [a]tumult;
And those who hate You have [b]lifted up their head.
3 They have taken crafty counsel against Your people,
And consulted together (C)against Your sheltered ones.
4 They have said, “Come, and (D)let us cut them off from being a nation,
That the name of Israel may be remembered no more.”
5 For they have consulted together with one [c]consent;
They [d]form a confederacy against You:
6 (E)The tents of Edom and the Ishmaelites;
Moab and the Hagrites;
7 Gebal, Ammon, and Amalek;
Philistia with the inhabitants of Tyre;
8 Assyria also has joined with them;
They have helped the children of Lot. Selah
9 Deal with them as with (F)Midian,
As with (G)Sisera,
As with Jabin at the Brook Kishon,
10 Who perished at En Dor,
(H)Who became as refuse on the earth.
11 Make their nobles like (I)Oreb and like Zeeb,
Yes, all their princes like (J)Zebah and Zalmunna,
12 Who said, “Let us take for ourselves
The pastures of God for a possession.”
13 (K)O my God, make them like the whirling dust,
(L)Like the chaff before the wind!
14 As the fire burns the woods,
And as the flame (M)sets the mountains on fire,
15 So pursue them with Your tempest,
And frighten them with Your storm.
16 Fill their faces with shame,
That they may seek Your name, O Lord.
17 Let them be [e]confounded and dismayed forever;
Yes, let them be put to shame and perish,
18 (N)That they may know that You, whose (O)name alone is the Lord,
Are (P)the Most High over all the earth.
Footnotes
- Psalm 83:2 uproar
- Psalm 83:2 Exalted themselves
- Psalm 83:5 Lit. heart
- Psalm 83:5 Lit. cut a covenant
- Psalm 83:17 ashamed
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.