诗篇 83
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
祈求上帝击败仇敌
亚萨的诗。
83 上帝啊,求你不要缄默无声,
一言不发。
2 看啊,你的敌人在喧嚷,
恨你的人趾高气扬。
3 他们用诡计害你的子民,
他们一起谋害你所疼爱的人。
4 他们说:
“来吧,让我们铲除以色列,
让他们亡国,被人遗忘。”
5 他们串通一气,
勾结起来抵挡你。
6 他们是以东人、以实玛利人、摩押人、夏甲人、
7 迦巴勒人、亚扪人、亚玛力人、非利士人和泰尔人。
8 亚述也跟他们勾结,
要助罗得的后代一臂之力。(细拉)
9 求你对付他们,
如同对付米甸人和基顺河边的西西拉与耶宾。
10 他们在隐·多珥灭亡,
成了地上的粪土。
11 求你使他们的首领得到俄立和西伊伯那样的下场,
使他们的王侯得到西巴和撒慕拿那样的下场。
12 他们曾说:
“让我们夺取上帝的草场吧。”
13 我的上帝啊,求你把他们驱散,
如同狂风吹散尘土和碎秸。
14 烈火怎样烧毁森林,
火焰怎样吞没山岭,
15 求你也照样用狂风追赶他们,
用暴雨恐吓他们。
16 耶和华啊,
求你使他们满面羞愧,
这样他们才会来寻求你。
17 愿他们永远羞愧惊恐,
愿他们在耻辱中灭亡。
18 让他们知道你是耶和华,
唯有你是普天下的至高者。
诗篇 83
Chinese New Version (Traditional)
祈求 神消滅周圍敵國
歌一首,亞薩的詩。
83 神啊!求你不要靜默;
神啊!求你不要閉口,也不要一言不發。
2 看哪!你的仇敵喧嘩,
恨你的人都抬起頭來。
3 他們密謀奸詐,陷害你的子民;
他們彼此商議,攻擊你所寶貴的人。
4 他們說:“來吧!我們來把他們除滅,使他們不再成國,
使以色列的名不再被人記念。”
5 他們同心商議,
彼此結盟,要和你對抗。
6 他們就是住帳棚的以東人和以實瑪利人,
摩押人和夏甲人,
7 迦巴勒、亞捫、亞瑪力、
非利士和推羅的居民。
8 亞述也和他們聯合起來,
作了羅得子孫的幫手。(細拉)
9 求你待他們好像待米甸人,
像在基順河待西西拉和耶賓一樣;
10 他們都在隱.多珥被消滅,
成了地上的糞土。
11 求你使他們的貴族像俄立和西伊伯,
使他們的王子像西巴和撒慕拿。
12 他們曾說:
“我們要得著 神的牧場作自己的產業。”
13 我的 神啊!求你使他們像旋風捲起的草,
像風前的碎稭。
14 火怎樣焚燒樹林,
火燄怎樣燃燒群山,
15 求你也照樣用狂風追趕他們,
藉暴風雨驚嚇他們。
16 耶和華啊!求你使他們滿面羞愧,
好使他們尋求你的名。
17 願他們永遠受辱驚惶,
願他們抱愧滅亡。
18 使他們知道只有你的名是耶和華,
唯有你是掌管全地的至高者。
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center