Add parallel Print Page Options

祈愿 神审判不公的领袖

亚萨的诗。

82  神站在大能者的会中,

在众神之中施行审判,说:(本节在《马索拉文本》包括细字标题)

“你们不按公义审判,

偏袒恶人,要到几时呢?

(细拉)

你们要为贫寒的人和孤儿伸冤,

为困苦和穷乏的人伸张正义。

要搭救贫寒和穷困的人,

救他们脱离恶人的手。”

他们没有知识,也不明白,

在黑暗中走来走去;

大地的一切根基都摇动了。

我曾说过:“你们都是神,

是至高者的儿子。

然而,你们要像世人一样死亡,

像世上任何一位领袖一样倒毙。”

 神啊!求你起来,审判大地,

因为万国都是你的产业。

斥责不公正的审判

亚萨的诗。

82 上帝站在天庭的会中,
向众神明宣布祂的判决,
说:“你们不秉公行义,
偏袒恶人要到何时呢?(细拉)
你们要为穷人和孤儿主持公道,
为贫寒和受压迫的人伸张正义。
要救助穷苦的人,
使他们脱离恶人的欺压。
你们愚昧无知,
行在黑暗中,
大地的根基摇动。
我曾说你们都是神,
都是至高者的儿子,
但你们要跟世人一样死去,
像人间的王侯一样灭亡。”
上帝啊,求你起来审判世界,
因为世上的万国都属于你。

82 God standeth in the congregation of the mighty; He judgeth among the gods.

How long will ye judge unjustly and accept persons of the wicked? Selah

Defend the poor and fatherless; do justice to the afflicted and needy.

Deliver the poor and needy; rescue them out of the hand of the wicked.

They know not, neither will they understand. They walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course.

I have said, “Ye are gods, and all of you are children of the Most High.”

But ye shall die like men and fall like one of the princes.

Arise, O God, judge the earth, for Thou shalt inherit all nations.