诗篇 78
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
述选民违逆及神恩导
78 亚萨的训诲诗。
1 我的民哪,你们要留心听我的训诲,侧耳听我口中的话。
2 我要开口说比喻,我要说出古时的谜语,
3 是我们所听见所知道的,也是我们的祖宗告诉我们的。
4 我们不将这些事向他们的子孙隐瞒,要将耶和华的美德和他的能力,并他奇妙的作为,述说给后代听。
5 因为他在雅各中立法度,在以色列中设律法,是他吩咐我们祖宗要传给子孙的,
6 使将要生的后代子孙可以晓得。他们也要起来告诉他们的子孙,
7 好叫他们仰望神,不忘记神的作为,唯要守他的命令,
8 不要像他们的祖宗,是顽梗悖逆居心不正之辈,向着神心不诚实。
9 以法莲的子孙带着兵器拿着弓,临阵之日转身退后。
10 他们不遵守神的约,不肯照他的律法行。
11 又忘记他所行的,和他显给他们奇妙的作为。
12 他在埃及地,在琐安田,在他们祖宗的眼前,施行奇事。
13 他将海分裂,使他们过去,又叫水立起如垒。
14 他白日用云彩,终夜用火光,引导他们。
15 他在旷野分裂磐石,多多地给他们水喝,如从深渊而出。
16 他使水从磐石涌出,叫水如江河下流。
17 他们却仍旧得罪他,在干燥之地悖逆至高者。
18 他们心中试探神,随自己所欲的求食物,
19 并且妄论神说:“神在旷野岂能摆设筵席吗?
20 他曾击打磐石,使水涌出成了江河,他还能赐粮食吗?还能为他的百姓预备肉吗?”
21 所以耶和华听见就发怒,有烈火向雅各烧起,有怒气向以色列上腾。
22 因为他们不信服神,不倚赖他的救恩。
23 他却吩咐天空,又敞开天上的门,
24 降吗哪像雨给他们吃,将天上的粮食赐给他们。
25 各人[a]吃大能者的食物,他赐下粮食,使他们饱足。
26 他领东风起在天空,又用能力引了南风来。
27 他降肉像雨在他们当中,多如尘土,又降飞鸟,多如海沙,
28 落在他们的营中,在他们住处的四面。
29 他们吃了,而且饱足,这样就随了他们所欲的。
30 他们贪而无厌,食物还在他们口中的时候,
31 神的怒气就向他们上腾,杀了他们内中的肥壮人,打倒以色列的少年人。
32 虽是这样,他们仍旧犯罪,不信他奇妙的作为。
33 因此他叫他们的日子全归虚空,叫他们的年岁尽属惊恐。
34 他杀他们的时候,他们才求问他,回心转意,切切地寻求神。
35 他们也追念神是他们的磐石,至高的神是他们的救赎主。
36 他们却用口谄媚他,用舌向他说谎。
37 因他们的心向他不正,在他的约上也不忠心。
38 但他有怜悯,赦免他们的罪孽,不灭绝他们,而且屡次消他的怒气,不发尽他的愤怒。
39 他想到他们不过是血气,是一阵去而不返的风。
40 他们在旷野悖逆他,在荒地叫他担忧,何其多呢!
41 他们再三试探神,惹动以色列的圣者。
42 他们不追念他的能力[b]和赎他们脱离敌人的日子。
43 他怎样在埃及地显神迹,在琐安田显奇事,
44 把他们的江河并河汊的水都变为血,使他们不能喝。
45 他叫苍蝇成群落在他们当中,嘬尽他们,又叫青蛙灭了他们;
46 把他们的土产交给蚂蚱,把他们辛苦得来的交给蝗虫。
47 他降冰雹打坏他们的葡萄树,下严霜打坏他们的桑树;
48 又把他们的牲畜交给冰雹,把他们的群畜交给闪电。
49 他使猛烈的怒气和愤怒、恼恨、苦难成了一群降灾的使者,临到他们。
50 他为自己的怒气修平了路,将他们交给瘟疫,使他们死亡。
51 在埃及击杀一切长子,在含的帐篷中击杀他们强壮时头生的。
52 他却领出自己的民如羊,在旷野引他们如羊群。
53 他领他们稳稳妥妥的,使他们不致害怕,海却淹没他们的仇敌。
54 他带他们到自己圣地的边界,到他右手所得的这山地。
55 他在他们面前赶出外邦人,用绳子将外邦的地量给他们为业,叫以色列支派的人住在他们的帐篷里。
56 他们仍旧试探、悖逆至高的神,不守他的法度,
57 反倒退后,行诡诈,像他们的祖宗一样,他们改变如同翻背的弓。
58 因他们的丘坛惹了他的怒气,因他们雕刻的偶像触动他的愤恨。
59 神听见就发怒,极其憎恶以色列人。
60 甚至他离弃示罗的帐幕,就是他在人间所搭的帐篷;
61 又将他的约柜[c]交于人掳去,将他的荣耀交在敌人手中。
62 并将他的百姓交于刀剑,向他的产业发怒。
63 少年人被火烧灭,处女也无喜歌。
64 祭司倒在刀下,寡妇却不哀哭。
65 那时主像世人睡醒,像勇士饮酒呼喊。
66 他就打退了他的敌人,叫他们永蒙羞辱。
67 并且他弃掉约瑟的帐篷,不拣选以法莲支派,
68 却拣选犹大支派,他所喜爱的锡安山,
69 盖造他的圣所好像高峰,又像他建立永存之地。
70 又拣选他的仆人大卫,从羊圈中将他召来,
71 叫他不再跟从那些带奶的母羊,为要牧养自己的百姓雅各和自己的产业以色列。
72 于是他按心中的纯正牧养他们,用手中的巧妙引导他们。
Psalm 78
New English Translation
Psalm 78[a]
A well-written song[b] by Asaph.
78 Pay attention, my people, to my instruction.
Listen to the words I speak.[c]
2 I will sing a song that imparts wisdom;
I will make insightful observations about the past.[d]
3 What we have heard and learned[e]—
that which our ancestors[f] have told us—
4 we will not hide from their[g] descendants.
We will tell the next generation
about the Lord’s praiseworthy acts,[h]
about his strength and the amazing things he has done.
5 He established a rule[i] in Jacob;
he set up a law in Israel.
He commanded our ancestors
to make his deeds known to their descendants,[j]
6 so that the next generation, children yet to be born,
might know about them.
They will grow up and tell their descendants about them.[k]
7 Then they will place their confidence in God.
They will not forget the works of God,
and they will obey[l] his commands.
8 Then they will not be like their ancestors,
who were a stubborn and rebellious generation,
a generation that was not committed
and faithful to God.[m]
9 The Ephraimites[n] were armed with bows,[o]
but they retreated in the day of battle.[p]
10 They did not keep their covenant with God,[q]
and they refused to obey[r] his law.
11 They forgot what he had done,[s]
the amazing things he had shown them.
12 He did amazing things in the sight of their ancestors,
in the land of Egypt, in the region of Zoan.[t]
13 He divided the sea and led them across it;
he made the water stand in a heap.
14 He led them with a cloud by day,
and with the light of a fire all night long.
15 He broke open rocks in the wilderness,
and gave them enough water to fill the depths of the sea.[u]
16 He caused streams to flow from the rock,
and made the water flow like rivers.
17 Yet they continued to sin against him,
and rebelled against the Most High[v] in the desert.
18 They willfully challenged God[w]
by asking for food to satisfy their appetite.
19 They insulted God, saying,[x]
“Is God really able to give us food[y] in the wilderness?
20 Yes,[z] he struck a rock and water flowed out;
streams gushed forth.
But can he also give us food?
Will he provide meat for his people?”
21 When[aa] the Lord heard this, he was furious.
A fire broke out against Jacob,
and his anger flared up[ab] against Israel,
22 because they did not have faith in God,
and did not trust his ability to deliver them.[ac]
23 He gave a command to the clouds above,
and opened the doors in the sky.
24 He rained down manna for them to eat;
he gave them the grain of heaven.[ad]
25 Man ate the food of the mighty ones.[ae]
He sent them more than enough to eat.[af]
26 He brought the east wind through the sky,
and by his strength led forth the south wind.
27 He rained down meat on them like dust,
birds as numerous as the sand on the seashores.[ag]
28 He caused them to fall right in the middle of their camp,
all around their homes.
29 They ate until they were beyond full;[ah]
he gave them what they desired.
30 They were not yet filled up;[ai]
their food was still in their mouths,
31 when the anger of God flared up against them.
He killed some of the strongest of them;
he brought the young men of Israel to their knees.
32 Despite all this, they continued to sin,
and did not trust him to do amazing things.[aj]
33 So he caused them to die unsatisfied[ak]
and filled with terror.[al]
34 When he struck them down,[am] they sought his favor;[an]
they turned back and longed for God.
35 They remembered that God was their protector,[ao]
and that God Most High[ap] was their deliverer.[aq]
36 But they deceived him with their words,[ar]
and lied to him.[as]
37 They were not really committed to him,[at]
and they were unfaithful to his covenant.
38 Yet he is compassionate.
He forgives sin and does not destroy.
He often holds back his anger,
and does not stir up his fury.[au]
39 He remembered[av] that they were made of flesh,
and were like a wind that blows past and does not return.[aw]
40 How often they rebelled against him in the wilderness,
and insulted him[ax] in the wastelands.
41 They again challenged God,[ay]
and offended[az] the Holy One of Israel.[ba]
42 They did not remember what he had done,[bb]
how he delivered them from the enemy,[bc]
43 when he performed his awesome deeds[bd] in Egypt,
and his acts of judgment[be] in the region of Zoan.
44 He turned their rivers into blood,
and they could not drink from their streams.
45 He sent swarms of biting insects against them,[bf]
as well as frogs that overran their land.[bg]
46 He gave their crops to the grasshopper,
the fruit of their labor to the locust.
47 He destroyed their vines with hail,
and their sycamore-fig trees with driving rain.
48 He rained hail down on their cattle,[bh]
and hurled lightning bolts down on their livestock.[bi]
49 His raging anger lashed out against them.[bj]
He sent fury, rage, and trouble
as messengers who bring disaster.[bk]
50 He sent his anger in full force.[bl]
He did not spare them from death;
he handed their lives over to destruction.[bm]
51 He struck down all the firstborn in Egypt,
the firstfruits of their reproductive power[bn] in the tents of Ham.
52 Yet he brought out his people like sheep;
he led them through the wilderness like a flock.
53 He guided them safely along, and they were not afraid;
but the sea covered their enemies.
54 He brought them to the border of his holy land,
to this mountainous land[bo] that his right hand[bp] acquired.
55 He drove the nations out from before them;
he assigned them their tribal allotments[bq]
and allowed the tribes of Israel to settle down.[br]
56 Yet they challenged and defied[bs] God Most High,[bt]
and did not obey[bu] his commands.[bv]
57 They were unfaithful[bw] and acted as treacherously as[bx] their ancestors;
they were as unreliable as a malfunctioning bow.[by]
58 They made him angry with their pagan shrines,[bz]
and made him jealous with their idols.
59 God heard and was angry;
he completely rejected Israel.
60 He abandoned[ca] the sanctuary at Shiloh,
the tent where he lived among men.
61 He allowed the symbol of his strong presence to be captured;[cb]
he gave the symbol of his splendor[cc] into the hand of the enemy.[cd]
62 He delivered his people over to the sword,
and was angry with his chosen nation.[ce]
63 Fire consumed their[cf] young men,
and their[cg] virgins remained unmarried.[ch]
64 Their[ci] priests fell by the sword,
but their[cj] widows did not weep.[ck]
65 But then the Lord awoke from his sleep;[cl]
he was like a warrior in a drunken rage.[cm]
66 He drove his enemies back;
he made them a permanent target for insults.[cn]
67 He rejected the tent of Joseph;
he did not choose the tribe of Ephraim.
68 He chose the tribe of Judah
and Mount Zion, which he loves.
69 He made his sanctuary as enduring as the heavens above,[co]
as secure as the earth, which he established permanently.[cp]
70 He chose David, his servant,
and took him from the sheepfolds.
71 He took him away from following the mother sheep,[cq]
and made him the shepherd of Jacob, his people,
and of Israel, his chosen nation.[cr]
72 David[cs] cared for them with pure motives;[ct]
he led them with skill.[cu]
Footnotes
- Psalm 78:1 sn Psalm 78. The author of this lengthy didactic psalm rehearses Israel’s history. He praises God for his power, goodness and patience, but also reminds his audience that sin angers God and prompts his judgment. In the conclusion to the psalm the author elevates Jerusalem as God’s chosen city and David as his chosen king.
- Psalm 78:1 tn The meaning of the Hebrew term מַשְׂכִּיל (maskil) is uncertain. See the note on the phrase “well-written song” in the superscription of Ps 74.
- Psalm 78:1 tn Heb “Turn your ear to the words of my mouth.”
- Psalm 78:2 tn Heb “I will open with a wise saying my mouth, I will utter insightful sayings from long ago.” Elsewhere the Hebrew word pair חִידָה + מָשָׁל (mashal + khidah) refers to a taunt song (Hab 2:6), a parable (Ezek 17:2), proverbial sayings (Prov 1:6), and an insightful song that reflects on the mortality of humankind and the ultimate inability of riches to prevent death (Ps 49:4).
- Psalm 78:3 tn Or “known.”
- Psalm 78:3 tn Heb “fathers” (also in vv. 5, 8, 12, 57).
- Psalm 78:4 tn The pronominal suffix refers back to the “fathers” (“our ancestors,” v. 3).
- Psalm 78:4 tn Heb “to a following generation telling the praises of the Lord.” “Praises” stand by metonymy for the mighty acts that prompt worship. Cf. Ps 9:14.
- Psalm 78:5 tn The Hebrew noun עֵדוּת (ʿedut) refers here to God’s command that the older generation teach their children about God’s mighty deeds in the nation’s history (see Exod 10:2; Deut 4:9; 6:20-25).
- Psalm 78:5 tn Heb “which he commanded our fathers to make them known to their sons.” The plural suffix “them” probably refers back to the Lord’s mighty deeds (see vv. 3-4).
- Psalm 78:6 tn Heb “in order that they might know, a following generation, sons [who] will be born, they will arise and will tell to their sons.”
- Psalm 78:7 tn Heb “keep.”
- Psalm 78:8 tn Heb “a generation that did not make firm its heart and whose spirit was not faithful with God.” The expression “make firm the heart” means “to be committed, devoted” (see 1 Sam 7:3).
- Psalm 78:9 tn Heb “the sons of Ephraim.” Ephraim probably stands here by synecdoche (part for whole) for the northern kingdom of Israel.
- Psalm 78:9 tn Heb “ones armed, shooters of bow.” It is possible that the term נוֹשְׁקֵי (nosheqey, “ones armed [with]”) is an interpretive gloss for the rare רוֹמֵי (rome, “shooters of”; on the latter see BDB 941 s.v. I רָמָה). The phrase נוֹשְׁקֵי קֶשֶׁת (nosheqe qeshet, “ones armed with a bow”) appears in 1 Chr 12:2; 2 Chr 17:17.
- Psalm 78:9 sn They retreated. This could refer to the northern tribes’ failure to conquer completely their allotted territory (see Judg 1), or it could refer generally to the typical consequence (military defeat) of their sin (see vv. 10-11).
- Psalm 78:10 tn Heb “the covenant of God.”
- Psalm 78:10 tn Heb “walk in.”
- Psalm 78:11 tn Heb “his deeds.”
- Psalm 78:12 sn The region of Zoan was located in the Egyptian delta, where the enslaved Israelites lived (see Num 13:22; Isa 19:11, 13; 30:4; Ezek 30:14).
- Psalm 78:15 tn Heb “and caused them to drink, like the depths, abundantly.”
- Psalm 78:17 sn The divine title “Most High” (עֶלְיוֹן ʿelyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. See especially Pss 7:17; 9:2; 18:13; 21:7; 47:2.
- Psalm 78:18 tn Heb “and they tested God in their heart.” The “heart” is viewed here as the center of their volition.
- Psalm 78:19 tn Heb “they spoke against God, they said.”
- Psalm 78:19 tn Heb “to arrange a table [for food].”
- Psalm 78:20 tn Heb “look.”
- Psalm 78:21 tn Heb “therefore.”
- Psalm 78:21 tn Heb “and also anger went up.”
- Psalm 78:22 tn Heb “and they did not trust his deliverance.”
- Psalm 78:24 sn Manna was apparently shaped like a seed (Exod 16:31), perhaps explaining why it is here compared to grain.
- Psalm 78:25 sn Because of the reference to “heaven” in the preceding verse, it is likely that mighty ones refers here to the angels of heaven. The LXX translates “angels” here, as do a number of modern translations (NEB, NIV, NRSV).
- Psalm 78:25 tn Heb “provision he sent to them to satisfaction.”
- Psalm 78:27 tn Heb “and like the sand of the seas winged birds.”
- Psalm 78:29 tn Heb “and they ate and were extremely filled.” The verb שָׂבַע (savaʿ, “be satisfied, full”) is often used of eating and/or drinking one’s fill, to have had fully enough and want no more. See BDB 959 s.v. שָׂבַע. In some cases it means to have had more than enough of something (cf. Prov 25:17; Isa 1:11). Here the use of מְאֹד (meʾod, “very”) and the context of the account indicate they felt filled beyond capacity.
- Psalm 78:30 tn Heb “they were not separated from their desire.”
- Psalm 78:32 tn Heb “and did not believe in his amazing deeds.”
- Psalm 78:33 tn Heb “and he ended in vanity their days.”
- Psalm 78:33 tn Heb “and their years in terror.”
- Psalm 78:34 tn Or “killed them,” that is, killed large numbers of them.
- Psalm 78:34 tn Heb “they sought him.”
- Psalm 78:35 tn Heb “my high rocky summit.”
- Psalm 78:35 sn The divine title “Most High” (עֶלְיוֹן ʿelyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. See especially Pss 7:17; 9:2; 18:13; 21:7; 47:2.
- Psalm 78:35 tn Heb “redeemer”
- Psalm 78:36 tn Heb “with their mouth.”
- Psalm 78:36 tn Heb “and with their tongue they lied to him.”
- Psalm 78:37 tn Heb “and their heart was not firm with him.”
- Psalm 78:38 tn One could translate v. 38 in the past tense (“he was compassionate…forgave sin and did not destroy…held back his anger, and did not stir up his fury”), but the imperfect verbal forms are probably best understood as generalizing. Verse 38 steps back briefly from the narrational summary of Israel’s history and lays the theological basis for v. 39, which focuses on God’s mercy toward sinful Israel.
- Psalm 78:39 tn The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive signals a return to the narrative.
- Psalm 78:39 tn Heb “and he remembered that they [were] flesh, a wind [that] goes and does not return.”
- Psalm 78:40 tn Or “caused him pain.”
- Psalm 78:41 tn Heb “and they returned and tested God.” The Hebrew verb שׁוּב (shuv, “to return”) is used here in an adverbial sense to indicate that an earlier action was repeated.
- Psalm 78:41 tn Or “wounded, hurt.” The verb occurs only here in the OT.
- Psalm 78:41 sn The basic sense of the word “holy” is “set apart from that which is commonplace, special, unique.” The Lord’s holiness is first and foremost his transcendent sovereignty as the ruler of the world. He is “set apart” from the world over which he rules. At the same time his holiness encompasses his moral authority, which derives from his royal position. As king he has the right to dictate to his subjects how they are to live; indeed his very own character sets the standard for proper behavior. This expression is a common title for the Lord in the book of Isaiah.
- Psalm 78:42 tn Heb “his hand,” symbolizing his saving activity and strength, as the next line makes clear.
- Psalm 78:42 tn Heb “[the] day [in] which he ransomed them from [the] enemy.”
- Psalm 78:43 tn Or “signs” (see Ps 65:8).
- Psalm 78:43 tn Or “portents, omens” (see Ps 71:7). The Egyptian plagues are referred to here (see vv. 44-51).
- Psalm 78:45 tn Heb “and he sent an insect swarm against them and it devoured them.”
- Psalm 78:45 tn Heb “and a swarm of frogs and it destroyed them.”
- Psalm 78:48 tn Heb “and he turned over to the hail their cattle.”
- Psalm 78:48 tn Heb “and their livestock to the flames.” “Flames” here refer to the lightning bolts that accompanied the storm.
- Psalm 78:49 tn Heb “he sent against them the rage of his anger.” The phrase “rage of his anger” employs an appositional genitive. Synonyms are joined in a construct relationship to emphasize the single idea. For a detailed discussion of the grammatical point with numerous examples, see Y. Avishur, “Pairs of Synonymous Words in the Construct State (and in Appositional Hendiadys) in Biblical Hebrew,” Semitics 2 (1971): 17-81.
- Psalm 78:49 tn Heb “fury and indignation and trouble, a sending of messengers of disaster.”
- Psalm 78:50 tn Heb “he leveled a path for his anger.” There were no obstacles to impede its progress; it moved swiftly and destructively.
- Psalm 78:50 tn Or perhaps “[the] plague.”
- Psalm 78:51 tn Heb “the beginning of strength.” If retained, the plural form אוֹנִים (ʾonim, “strength”) probably indicates degree (“great strength”), but many ancient witnesses read “their strength,” which presupposes an emendation to אֹנָם (ʾonam; singular form of the noun with third masculine plural pronominal suffix).
- Psalm 78:54 tn Heb “this mountain.” The whole land of Canaan seems to be referred to here. In Exod 15:17 the promised land is called the “mountain of your [i.e., God’s] inheritance.”
- Psalm 78:54 tn The “right hand” here symbolizes God’s military strength (see v. 55).
- Psalm 78:55 tn Heb “he caused to fall [to] them with a measuring line an inheritance.”
- Psalm 78:55 tn Heb “and caused the tribes of Israel to settle down in their tents.”
- Psalm 78:56 tn Or “tested and rebelled against.”
- Psalm 78:56 sn The divine title “Most High” (עֶלְיוֹן ʿelyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. See especially Pss 7:17; 9:2; 18:13; 21:7; 47:2.
- Psalm 78:56 tn Or “keep.”
- Psalm 78:56 tn Heb “his testimonies” (see Ps 25:10).
- Psalm 78:57 tn Heb “they turned back.”
- Psalm 78:57 tn Or “acted treacherously like.”
- Psalm 78:57 tn Heb “they turned aside like a deceitful bow.”
- Psalm 78:58 tn Traditionally, “high places.”
- Psalm 78:60 tn Or “rejected.”
- Psalm 78:61 tn Heb “and he gave to captivity his strength.” The expression “his strength” refers metonymically to the ark of the covenant, which was housed in the tabernacle at Shiloh.
- Psalm 78:61 tn Heb “and his splendor into the hand of an enemy.” The expression “his splendor” also refers metonymically to the ark of the covenant.
- Psalm 78:61 sn Verses 60-61 refer to the Philistines’ capture of the ark in the days of Eli (1 Sam 4:1-11).
- Psalm 78:62 tn Heb “his inheritance.”
- Psalm 78:63 tn Heb “his.” The singular pronominal suffix is collective, referring back to God’s “people” (v. 62).
- Psalm 78:63 tn Heb “his.” The singular pronominal suffix is collective, referring back to God’s “people” (v. 62).
- Psalm 78:63 tn Heb “were not praised,” that is, in wedding songs. The young men died in masses, leaving no husbands for the young women.
- Psalm 78:64 tn Heb “his.” The singular pronominal suffix is collective, referring back to God’s “people” (v. 62).
- Psalm 78:64 tn Heb “his.” The singular pronominal suffix is collective, referring back to God’s “people” (v. 62).
- Psalm 78:64 sn Because of the invading army and the ensuing panic, the priests’ widows had no time to carry out the normal mourning rites.
- Psalm 78:65 tn Heb “and the master awoke like one sleeping.” The Lord’s apparent inactivity during the time of judgment is compared to sleep.
- Psalm 78:65 tn Heb “like a warrior overcome with wine.” The Hebrew verb רוּן (run, “overcome”) occurs only here in the OT. The phrase “overcome with wine” could picture a drunken warrior controlled by his emotions and passions (as in the present translation), or it could refer to a warrior who awakes from a drunken stupor.
- Psalm 78:66 tn Heb “a permanent reproach he made them.”
- Psalm 78:69 tc Heb “and he built like the exalting [ones] his sanctuary.” The phrase כְּמוֹ־רָמִים (kemo ramim, “like the exalting [ones]”) is a poetic form of the comparative preposition followed by a participial form of the verb רוּם (rum, “be exalted”). The text should be emended to כִּמְרֹמִים (kimromim, “like the [heavenly] heights”). See Ps 148:1, where “heights” refers to the heavens above.
- Psalm 78:69 tn Heb “like the earth, [which] he established permanently.” The feminine singular suffix on the Hebrew verb יָסַד (yasad, “to establish”) refers to the grammatically feminine noun “earth.”
- Psalm 78:71 tn Heb “from after the ewes he brought him.”
- Psalm 78:71 tn Heb “to shepherd Jacob, his people, and Israel, his inheritance.”
- Psalm 78:72 tn Heb “He”; the referent (David, God’s chosen king, mentioned in v. 70) has been specified in the translation for clarity.
- Psalm 78:72 tn Heb “and he shepherded them according to the integrity of his heart.”
- Psalm 78:72 tn Heb “and with the understanding of his hands he led them.”
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.