Salmi 77
Conferenza Episcopale Italiana
Meditazione sul passato di Israele
77 Al maestro del coro. Su «Iditum». Di Asaf. Salmo. 
2 La mia voce sale a Dio e grido aiuto;
la mia voce sale a Dio, finché mi ascolti. 
3 Nel giorno dell'angoscia io cerco ilSignore,
tutta la notte la mia mano è tesa e non si stanca;
io rifiuto ogni conforto. 
4 Mi ricordo di Dio e gemo,
medito e viene meno il mio spirito.
5 Tu trattieni dal sonno i miei occhi,
sono turbato e senza parole. 
6 Ripenso ai giorni passati,
ricordo gli anni lontani. 
7 Un canto nella notte mi ritorna nel cuore:
rifletto e il mio spirito si va interrogando.
8 Forse Dio ci respingerà per sempre,
non sarà più benevolo con noi? 
9 E' forse cessato per sempre il suo amore,
è finita la sua promessa per sempre? 
10 Può Dio aver dimenticato la misericordia,
aver chiuso nell'ira il suo cuore?
11 E ho detto: «Questo è il mio tormento:
è mutata la destra dell'Altissimo». 
12 Ricordo le gesta del Signore,
ricordo le tue meraviglie di un tempo. 
13 Mi vado ripetendo le tue opere,
considero tutte le tue gesta.
14 O Dio, santa è la tua via;
quale dio è grande come il nostro Dio? 
15 Tu sei il Dio che opera meraviglie,
manifesti la tua forza fra le genti. 
16 E' il tuo braccio che ha salvato il tuo popolo,
i figli di Giacobbe e di Giuseppe.
17 Ti videro le acque, Dio,
ti videro e ne furono sconvolte;
sussultarono anche gli abissi. 
18 Le nubi rovesciarono acqua,
scoppiò il tuono nel cielo;
le tue saette guizzarono. 
19 Il fragore dei tuoi tuoni nel turbine,
i tuoi fulmini rischiararono il mondo,
la terra tremò e fu scossa.
20 Sul mare passava la tua via,
i tuoi sentieri sulle grandi acque
e le tue orme rimasero invisibili. 
21 Guidasti come gregge il tuo popolo
per mano di Mosè e di Aronne.
Psalm 77
New King James Version
The Consoling Memory of God’s Redemptive Works
To the Chief Musician. (A)To Jeduthun. A Psalm of Asaph.
77 I cried out to God with my voice—
To God with my voice;
And He gave ear to me.
2 In the day of my trouble I sought the Lord;
My hand was stretched out in the night without ceasing;
My soul refused to be comforted.
3 I remembered God, and was troubled;
I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah
4 You hold my eyelids open;
I am so troubled that I cannot speak.
5 I have considered the days of old,
The years of ancient times.
6 I call to remembrance my song in the night;
I meditate within my heart,
And my spirit [a]makes diligent search.
7 Will the Lord cast off forever?
And will He be favorable no more?
8 Has His mercy ceased forever?
Has His (B)promise failed [b]forevermore?
9 Has God forgotten to be gracious?
Has He in anger shut up His tender mercies? Selah
10 And I said, “This is my [c]anguish;
But I will remember the years of the right hand of the Most High.”
11 I will remember the works of the Lord;
Surely I will remember Your wonders of old.
12 I will also meditate on all Your work,
And talk of Your deeds.
13 Your way, O God, is in [d]the (C)sanctuary;
Who is so great a God as our God?
14 You are the God who does wonders;
You have declared Your strength among the peoples.
15 You have with Your arm redeemed Your people,
The sons of Jacob and Joseph. Selah
16 The waters saw You, O God;
The waters saw You, they were (D)afraid;
The depths also trembled.
17 The clouds poured out water;
The skies sent out a sound;
Your arrows also flashed about.
18 The voice of Your thunder was in the whirlwind;
The lightnings lit up the world;
The earth trembled and shook.
19 Your way was in the sea,
Your path in the great waters,
And Your footsteps were not known.
20 You led Your people like a flock
By the hand of Moses and Aaron.
Footnotes
- Psalm 77:6 ponders diligently
- Psalm 77:8 Lit. unto generation and generation
- Psalm 77:10 Lit. infirmity
- Psalm 77:13 Or holiness
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
