患难中的安慰

亚萨的诗,照耶杜顿的做法,交给乐长。

77 我呼求上帝,我高声呼求,
上帝垂听我的祷告。
我在困境中寻求主。
我整夜举手祷告,
我的心无法得到安慰。
我思想上帝,发出哀叹;
我默想,心灵疲惫不堪。(细拉)
你使我无法合眼,
我心乱如麻,默然无语。
我回想从前的日子,
那久远的岁月,
想起自己夜间所唱的歌。
我沉思默想,扪心自问:
“难道主要永远丢弃我,
不再恩待我了吗?
难道祂的慈爱永远消逝了吗?
祂的应许永远落空了吗?
难道上帝已忘记施恩,
在愤怒中收回了祂的慈爱吗?”(细拉)
10 于是我说:“我感到悲伤的是,
至高者已不再彰显大能。”
11 耶和华啊,我要回想你的作为,
回想你从前所行的奇事。
12 我要默想你所行的一切事,
思想你一切大能的作为。
13 上帝啊,你的作为全然圣洁,
有哪个神明像你一样伟大?
14 你是行奇事的上帝,
你在列邦中彰显你的大能。
15 你以大能救赎了你的子民,
就是雅各和约瑟的后代。(细拉)

16 上帝啊,海水看见你就战栗,

深渊看见你就颤抖。
17 云层倒出雨水,
天上雷霆霹雳,电光四射。
18 旋风中传来你的雷声,
你的闪电照亮世界,
大地颤抖震动。
19 你的道路穿越海洋,经过洪涛,
但你的足迹无人看见。
20 你借着摩西和亚伦的手引领你的子民,
如同牧人引领羊群。

77 (For the one directing. Set to Yedutun. Mizmor of Asaph) I cried unto Elohim with my voice, even unto Elohim with my voice; and He gave ear unto me.

(3) In my yom tzoros (day of trouble) I sought Adonoi; my hand was stretched up in the lailah, and ceased not; my nefesh refused to be comforted.

(4) I remembered Elohim, and groaned; I pondered, and my ruach was overwhelmed. Selah.

(5) Thou holdest mine eyelids awake; I am so troubled that lo adaber (I cannot speak).

(6) I have considered the yamim mikedem (days of old), the shnot olamim (years long past).

(7) I called to remembrance my neginah balailah (song in the night); I communed with mine own lev; and my ruach pondered with diligent search.

(8) Will Adonoi cast off forever? And will He show favor no more?

(9) Is His chesed passed away forever? Is His promise at an end l’dor vador?

(10) Hath El (G-d) forgotten to be channot (gracious)? Hath He in anger shut up His rachamim (mercy)? Selah.

10 (11) And I said, This is my affliction; but I will remember the shanot of the Yemin Elyon (Right Hand of the Most High).

11 (12) I will remember the deeds of Hashem; surely I will remember Thy wonders mikedem (of old, of long ago).

12 (13) I will meditate also on kol po’al (all work) of Thine, and consider Thy mighty deeds.

13 (14) Thy Derech, O Elohim, is bakodesh (in holiness). Who is so gadol El as Elohim?

14 (15) Thou art HaEl oseh peleh (the G-d that doest wonders); Thou hast declared Thy oz (strength) among the amim (peoples, nations).

15 (16) Thou hast with Thine zero’a (strong arm) redeemed Thy people, the Bnei Ya’akov and Yosef. Selah.

16 (17) The mayim saw Thee, O Elohim, the mayim saw Thee; they were afraid; the tehomot (ocean depths) also writhed.

17 (18) The clouds poured down mayim; the skies resounded in thunder; Thine khitzim (arrows, i.e., lightning bolts) also went forth

18 (19) The voice of Thy thunder was in the galgal (whirlwind); the lightning lit up the tevel (world); ha’aretz trembled and quaked.

19 (20) Thy derech is in the yam (sea), and Thy path is through the mayim rabbim (great waters), and Thy footsteps are not to be discerned.

20 (21) Thou didst lead Thy people like a tzon (flock) by the yad Moshe and Aharon.