诗篇 75
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
升降黜陟权操神
75 亚萨的诗歌,交于伶长。调用休要毁坏。
1 神啊,我们称谢你,我们称谢你!因为你的名相近,人都述说你奇妙的作为。
2 “我到了所定的日期,必按正直施行审判。
3 地和其上的居民都消化了,我曾立了地的柱子。(细拉)
4 我对狂傲人说:‘不要行事狂傲!’对凶恶人说:‘不要举角,
5 不要把你们的角高举,不要挺着颈项说话!’”
6 因为高举非从东,非从西,也非从南而来;
7 唯有神断定,他使这人降卑,使那人升高。
8 耶和华手里有杯,其中的酒起沫,杯内满了掺杂的酒。他倒出来,地上的恶人必都喝这酒的渣滓,而且喝尽。
9 但我要宣扬,直到永远,我要歌颂雅各的神。
10 “恶人一切的角,我要砍断;唯有义人的角,必被高举。”
诗篇 75
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
上帝是审判者
亚萨的诗,交给乐长,调用“休要毁坏”。
75 上帝啊,
我们称谢你,我们称谢你,
因为你与我们同在。
人们都述说你奇妙的作为。
2 你说:“我已定好时间,
我必秉公审判。
3 大地震动,世人战抖的时候,
是我使地的根基稳固。(细拉)
4 我警告狂妄人不要再狂傲,
告诫恶人不要再张狂。
5 不要再狂妄自大,
不要说话傲气冲天。”
6 人的尊贵不是来自东方,
不是来自西方,
也不是来自旷野。
7 决定人尊贵的是上帝:
祂擢升这个,贬抑那个。
8 耶和华手中的杯里盛满泛着泡沫、精工调制的怒酒。
祂倒出怒酒,让世上的恶人喝得一滴不剩。
9 我要永远宣扬祂的作为,
我要颂赞雅各的上帝。
10 上帝必铲除恶人的势力,
使义人充满力量。
Psalm 75
Lexham English Bible
Thanksgiving for God’s Future Help
For the music director, according to Do Not Destroy.
A psalm of Asaph. A song.[a]
75 We give thanks to you, O God;
we give thanks, and your name is near.
Your wonderful deeds are told.[b]
2 “I will indeed set an appointed time;
I will judge fairly.[c]
3 The earth and all its inhabitants are shaking;[d]
I steady[e] its columns. Selah
4 I say to the boastful, ‘Do not boast!’
and to the wicked, ‘Do not lift up your horn!
5 Do not lift up high your[f] horn.
Do not speak with arrogant pride.’”[g]
6 For it is not from the east or the west
and not from the south[h] that lifting up comes,
7 rather God is the judge;
one he brings low, and another he lifts up.
8 For there is a cup in the hand of Yahweh
with[i] wine that foams, fully mixed,
and he pours out from this.
Surely all the wicked of the land
will quaff it down to its dregs. [j]
9 But as for me, I will proclaim forever;
I will sing praise to the God of Jacob.
10 “And all the horns of the wicked I will cut off.
The horns of the righteous will be lifted up.”
Footnotes
- Psalm 75:1 The Hebrew Bible counts the superscription as the first verse of the psalm; the English verse number is reduced by one
- Psalm 75:1 Hebrew “They tell your wonderful deeds”
- Psalm 75:2 Hebrew “I, I will judge” might be emphatic
- Psalm 75:3 Or “melting away”
- Psalm 75:3 Hebrew “I, I steady” might be emphatic
- Psalm 75:5 Plural
- Psalm 75:5 Hebrew “an unrestrained neck”
- Psalm 75:6 Hebrew “wilderness”
- Psalm 75:8 Hebrew “and”
- Psalm 75:8 Literally “they will drain, they will drink its dregs”
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software