诗篇 75
Chinese New Version (Simplified)
神必使恶人降卑义人高升
歌一首,亚萨的诗,交给诗班长,调用“休要毁坏”。
75 神啊!我们称谢你,我们称谢你,
因为你(“你”原文作“你的名”)接近人,
人都述说你奇妙的作为。
2 你说:“我选定了日期,
我要按公正施行审判。
3 地和地上的居民都因惧怕而融化,
我却使大地的柱子坚立。
(细拉)
4 我对狂傲的人说:‘不要行事狂傲’;
对邪恶的人说:‘不要举角,
5 不要高举你们的角,
不要挺着傲慢的颈项说话。’”
6 高升不是从东面来,不是从西面来,
也不是旷野来,
7 而是由 神来决定;
他使这人降卑,使那人升高。
8 原来耶和华的手里有杯,
装满了起沫和混杂各种香料的酒;
他把酒从杯里倒出来,地上所有的恶人都必定要喝,
甚至连酒的渣滓都要喝尽。
9 至于我,我要永远传扬,
我要向雅各的 神歌唱。
10 所有恶人的角,我都要砍断,
只有义人的角必被高举。
诗篇 75
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
上帝是审判者
亚萨的诗,交给乐长,调用“休要毁坏”。
75 上帝啊,
我们称谢你,我们称谢你,
因为你与我们同在。
人们都述说你奇妙的作为。
2 你说:“我已定好时间,
我必秉公审判。
3 大地震动,世人战抖的时候,
是我使地的根基稳固。(细拉)
4 我警告狂妄人不要再狂傲,
告诫恶人不要再张狂。
5 不要再狂妄自大,
不要说话傲气冲天。”
6 人的尊贵不是来自东方,
不是来自西方,
也不是来自旷野。
7 决定人尊贵的是上帝:
祂擢升这个,贬抑那个。
8 耶和华手中的杯里盛满泛着泡沫、精工调制的怒酒。
祂倒出怒酒,让世上的恶人喝得一滴不剩。
9 我要永远宣扬祂的作为,
我要颂赞雅各的上帝。
10 上帝必铲除恶人的势力,
使义人充满力量。
詩篇 75
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
上帝是審判者
亞薩的詩,交給樂長,調用「休要毀壞」。
75 上帝啊,
我們稱謝你,我們稱謝你,
因為你與我們同在。
人們都述說你奇妙的作為。
2 你說:「我已定好時間,
我必秉公審判。
3 大地震動,世人戰抖的時候,
是我使地的根基穩固。(細拉)
4 我警告狂妄人不要再狂傲,
告誡惡人不要再張狂。
5 不要再狂妄自大,
不要說話傲氣沖天。」
6 人的尊貴不是來自東方,
不是來自西方,
也不是來自曠野。
7 決定人尊貴的是上帝:
祂擢升這個,貶抑那個。
8 耶和華手中的杯裡盛滿泛著泡沫、精工調製的怒酒。
祂倒出怒酒,讓世上的惡人喝得一滴不剩。
9 我要永遠宣揚祂的作為,
我要頌讚雅各的上帝。
10 上帝必剷除惡人的勢力,
使義人充滿力量。
Psalm 75
Legacy Standard Bible
God Judges with Equity
For the choir director. [a]Al-tashheth. A Psalm of Asaph. [b]A Song.
75 We (A)give thanks to You, O God, we give thanks,
For Your name is (B)near;
Men recount (C)Your wondrous deeds.
2 “For I select an (D)appointed time,
It is I who (E)judge with equity.
3 The (F)earth and all who dwell in it [c]melt;
It is I who have firmly set its (G)pillars. [d]Selah.
4 I said to the boastful, ‘Do not boast,’
And to the wicked, ‘(H)Do not raise up the horn;
5 Do not raise up your horn on high,
(I)Nor speak with insolent [e]pride.’”
6 For one’s rising up does not come from the east, nor from the west,
And not from the [f](J)desert;
7 But (K)God is the Judge;
He (L)puts down one and raises up another.
8 For a (M)cup is in the hand of Yahweh, and the wine foams;
It is (N)full of His mixture, and He pours from this;
Surely all the wicked of the earth must drain and (O)drink down its dregs.
9 But as for me, I will (P)declare it forever;
I will sing praises to the God of Jacob.
10 And all the (Q)horns of the wicked I will cut off,
But (R)the horns of the righteous will be raised up.
Footnotes
- Psalm 75 Title Lit Do Not Destroy
- Psalm 75 Title Possibly a title for a tune, cf. Deut 9:26; 1 Sam 26:9; Is 65:8
- Psalm 75:3 Or totter
- Psalm 75:3 Selah may mean Pause, Crescendo, Musical Interlude
- Psalm 75:5 Lit neck
- Psalm 75:6 Or mountainous desert
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.