卷三:诗篇73—89

上帝的公正审判

亚萨的诗。

73 上帝实在善待以色列人,
恩待那些内心纯洁的人。
我却身陷险地,
几乎失脚跌倒。
我看见狂傲的恶人亨通就心怀不平。
他们一生平顺,健康强壮。
他们不像别人受苦,
不像世人遭难。
他们把骄傲作项链戴在颈上,
把暴力作外袍裹在身上。
他们胖得眼睛凸出,
心中充满罪恶。
他们讥讽嘲笑,言语恶毒,
狂妄地以暴力相威胁。
他们亵渎上天,诋毁大地。
10 上帝的子民也跟随他们,
听从他们的话。
11 他们说:
“上帝怎能知道?
至高者会察觉吗?”
12 看这些恶人,
他们总是生活安逸,财富日增。
13 我洁身自爱,保持清白,
实属徒然。
14 我天天遭灾,日日受苦。
15 要是我这样说,
我就是背叛了你的子民。
16 我想明白这一切,
却百思不得其解。
17 直到我进入你的圣所,
才明白他们的结局。
18 你把他们放在容易滑倒的地方,
使他们落入毁灭中。
19 他们顷刻间被毁灭,
在恐怖中彻底灭亡。
20 他们不过是人醒来后的一场梦。
主啊,你一行动,
他们必灰飞烟灭。
21 我曾感到悲伤,心如刀绞。
22 我当时愚昧无知,
在你面前如同畜类。
23 然而,我一直和你在一起,
你牵着我的手引导我。
24 你以谆谆教诲指引我,
以后必接我到荣耀中。
25 除你以外,在天上我还有谁?
除你以外,在地上我别无爱慕。
26 尽管我身心俱衰,
上帝永远是我心中的力量,
永远属于我。
27 那些远离你的人必灭亡,
你必灭绝不忠于你的人。
28 对于我,到上帝面前是何等美好。
我以主耶和华为我的避难所,
并宣扬祂的一切作为。

73 How good God is to Israel—to those whose hearts are pure. But as for me, I came so close to the edge of the cliff! My feet were slipping and I was almost gone. For I was envious of the prosperity of the proud and wicked. Yes, all through life their road is smooth![a] They grow sleek and fat. They aren’t always in trouble and plagued with problems like everyone else, so their pride sparkles like a jeweled necklace, and their clothing is woven of cruelty! These fat cats have everything their hearts could ever wish for! They scoff at God and threaten his people. How proudly they speak! They boast against the very heavens, and their words strut through the earth.

10 And so God’s people are dismayed and confused and drink it all in. 11 “Does God realize what is going on?” they ask. 12 “Look at these men of arrogance; they never have to lift a finger—theirs is a life of ease; and all the time their riches multiply.”

13 Have I been wasting my time? Why take the trouble to be pure? 14 All I get out of it is trouble and woe—every day and all day long! 15 If I had really said that, I would have been a traitor to your people. 16 Yet it is so hard to explain it—this prosperity of those who hate the Lord. 17 Then one day I went into God’s sanctuary to meditate and thought about the future of these evil men. 18 What a slippery path they are on—suddenly God will send them sliding over the edge of the cliff and down to their destruction: 19 an instant end to all their happiness, an eternity of terror. 20 Their present life is only a dream! They will awaken to the truth as one awakens from a dream of things that never really were!

21 When I saw this, what turmoil filled my heart! 22 I saw myself so stupid and so ignorant; I must seem like an animal to you, O God. 23 But even so, you love me! You are holding my right hand! 24 You will keep on guiding me all my life with your wisdom and counsel, and afterwards receive me into the glories of heaven![b] 25 Whom have I in heaven but you? And I desire no one on earth as much as you! 26 My health fails; my spirits droop, yet God remains! He is the strength of my heart; he is mine forever!

27 But those refusing to worship God will perish, for he destroys those serving other gods.

28 But as for me, I get as close to him as I can! I have chosen him, and I will tell everyone about the wonderful ways he rescues me.

Footnotes

  1. Psalm 73:4 all through life their road is smooth, or “they never have any pains.”
  2. Psalm 73:24 receive me into the glories of heaven, or “you will bring me unto honor.”

善恶结局之比较

73 亚萨的诗。

神实在恩待以色列那些清心的人。
至于我,我的脚几乎失闪,我的脚险些滑跌。
我见恶人和狂傲人享平安,就心怀不平。
他们死的时候没有疼痛,他们的力气却也壮实。
他们不像别人受苦,也不像别人遭灾。
所以骄傲如链子戴在他们的项上,强暴像衣裳遮住他们的身体。
他们的眼睛因体胖而凸出,他们所得的过于心里所想的。
他们讥笑人,凭恶意说欺压人的话,他们说话自高。
他们的口亵渎上天,他们的舌毁谤全地。
10 所以神的民归到这里,喝尽了满杯的苦水。
11 他们说:“神怎能晓得?至高者岂有知识呢?”
12 看哪,这就是恶人!他们既是常享安逸,财宝便加增。
13 我实在徒然洁净了我的心,徒然洗手表明无辜!
14 因为我终日遭灾难,每早晨受惩治。
15 我若说我要这样讲,这就是以奸诈待你的众子。
16 我思索怎能明白这事,眼看实系为难,
17 等我进了神的圣所,思想他们的结局。
18 你实在把他们安在滑地,使他们掉在沉沦之中。
19 他们转眼之间成了何等的荒凉,他们被惊恐灭尽了。
20 人睡醒了怎样看梦,主啊,你醒了也必照样轻看他们的影像。
21 因而我心里发酸,肺腑被刺。
22 我这样愚昧无知,在你面前如畜类一般。
23 然而,我常与你同在,你搀着我的右手。
24 你要以你的训言引导我,以后必接我到荣耀里。
25 除你以外,在天上我有谁呢?除你以外,在地上我也没有所爱慕的。
26 我的肉体和我的心肠衰残,但神是我心里的力量,又是我的福分,直到永远。
27 远离你的必要死亡,凡离弃你行邪淫的你都灭绝了。
28 但我亲近神是与我有益!我以主耶和华为我的避难所,好叫我述说你一切的作为。