卷三:诗篇73—89

上帝的公正审判

亚萨的诗。

73 上帝实在善待以色列人,
恩待那些内心纯洁的人。
我却身陷险地,
几乎失脚跌倒。
我看见狂傲的恶人亨通就心怀不平。
他们一生平顺,健康强壮。
他们不像别人受苦,
不像世人遭难。
他们把骄傲作项链戴在颈上,
把暴力作外袍裹在身上。
他们胖得眼睛凸出,
心中充满罪恶。
他们讥讽嘲笑,言语恶毒,
狂妄地以暴力相威胁。
他们亵渎上天,诋毁大地。
10 上帝的子民也跟随他们,
听从他们的话。
11 他们说:
“上帝怎能知道?
至高者会察觉吗?”
12 看这些恶人,
他们总是生活安逸,财富日增。
13 我洁身自爱,保持清白,
实属徒然。
14 我天天遭灾,日日受苦。
15 要是我这样说,
我就是背叛了你的子民。
16 我想明白这一切,
却百思不得其解。
17 直到我进入你的圣所,
才明白他们的结局。
18 你把他们放在容易滑倒的地方,
使他们落入毁灭中。
19 他们顷刻间被毁灭,
在恐怖中彻底灭亡。
20 他们不过是人醒来后的一场梦。
主啊,你一行动,
他们必灰飞烟灭。
21 我曾感到悲伤,心如刀绞。
22 我当时愚昧无知,
在你面前如同畜类。
23 然而,我一直和你在一起,
你牵着我的手引导我。
24 你以谆谆教诲指引我,
以后必接我到荣耀中。
25 除你以外,在天上我还有谁?
除你以外,在地上我别无爱慕。
26 尽管我身心俱衰,
上帝永远是我心中的力量,
永远属于我。
27 那些远离你的人必灭亡,
你必灭绝不忠于你的人。
28 对于我,到上帝面前是何等美好。
我以主耶和华为我的避难所,
并宣扬祂的一切作为。

73 (Mizmor of Asaph). Truly Elohim is tov to Yisroel, even to the barei levav (pure of heart).

But as for me, my raglayim had almost stumbled; my steps had well near slipped.

For I had kina (envy) of the holelim (arrogant ones), when I saw the shalom of the resha’im.

For there are no chartzubot (fetters, bonds, pains) in their mot; healthy is their belly.

They are not in amal (trouble) as enosh; neither are they plagued like adam.

Therefore ga’avah encircleth them like a chain necklace; chamas enwraps them like a garment.

Their eyes bulge with chelev; they have more than levav could imagine.

They mock, and speak wickedly concerning oshek (oppression); they speak from marom (on high).

They set their mouth against Shomayim, and their leshon stalketh in ha’aretz.

10 Therefore their people return here; and mayim to the full are swallowed down by them.

11 And they say, How doth El (G-d) know? And is there knowledge in Elyon?

12 Hinei, these are the resha’im; at ease olam, they increase in riches.

13 Surely in vain have I cleansed my lev, and washed my hands in innocency.

14 For kol hayom have I been plagued, and chastened in the bekarim (mornings).

15 If I say, I will speak thus; hinei, I would have dealt faithlessly with the dor banecha (the generation of Thy children).

16 When I thought to comprehend this, it was amal (difficulty) in my eyes;

17 Until I went into the Mikdeshei El; then I had binah (understanding) of their (the wicked’s) destiny.

18 Surely Thou didst set them in slippery places; Thou castedst them down into mashu’ot (ruins, destruction).

19 How are they brought into desolation, as in a rega (moment)! They are utterly consumed with balahot (terrors).

20 As a chalom when one awaketh; so, Adonoi, when Thou art aroused [in judgment], Thou shalt despise their tzelem (shadowy form).

21 Thus my levav was grieved, and I was pricked in my mind.

22 So senseless was I, and ignorant; I was like behemot before Thee.

23 Nevertheless I am with Thee tamid (always); Thou hast taken hold of me by my yamin.

24 Thou shalt guide me with Thy etzah (counsel), and afterward take me to kavod (glory).

25 Whom have I in Shomayim but Thee? And there is none upon HaAretz that I desire beside Thee.

26 My flesh and my levav may fail; but Elohim is the Tzur of my levav, and my chelek l’olam.

27 For, hinei, they that are far from Thee shall perish; Thou hast destroyed all them that go zoneh (a-whoring) from Thee.

28 But kiravat Elohim (drawing near to Elohim) is tov for me; I make in Adonoi Hashem my refuge, that I may declare all Thy deeds.