Add parallel Print Page Options

哀陳苦況,祈求 神拯救

大衛的詩,交給詩班長,調用“百合花”。

69  神啊!求你拯救我,

因為大水淹沒了我。

我深陷在淤泥中,

沒有立足之地;

我到了水深之處,

波濤漫過我身。

我因不住呼求而疲倦,我的喉嚨發乾;

我因等候我的 神,眼睛昏花。

那些無故恨我的,比我的頭髮還多;

無理與我為敵,要把我滅絕的,人數眾多。

我沒有搶奪過的,竟要我償還。

 神啊!我的愚昧你是知道的,

我的罪愆不能向你隱瞞。

主萬軍之耶和華啊!

願那些等候你的,不要因我蒙羞;

以色列的 神啊!

願那些尋求你的,不要因我受辱。

然而,為了你的緣故,我忍受辱罵,

滿面羞愧。

我的兄弟都疏遠我,

我同母的兄弟把我當作外人。

因我為你的殿,心中迫切如同火燒;

辱罵你的人的辱罵,都落在我身上。

10 我哭泣禁食,

這竟成了我的羞辱。

11 我披上麻衣,

就成了他們取笑的對象。

12 坐在城門口的人對我議論紛紛,

我成了酒徒之歌。

13 但是,耶和華啊!

在悅納的時候,我向你禱告;

 神啊!求你按著你豐盛的慈愛,

憑著你信實的拯救應允我。

14 求你救我脫離淤泥,

不要容我沉下去;

求你救我脫離那些恨我的人,

救我脫離深水。

15 求你不要讓波濤淹沒我,

不要讓深水吞滅我,

也不要讓深坑把我封閉。

16 耶和華啊!求你應允我,因為你的慈愛美善;

求你照著你豐盛的憐憫轉臉垂顧我。

17 求你不要向你的僕人掩面;

求你快快應允我,因為我在困境之中。

18 求你親近我,拯救我,

因我仇敵的緣故救贖我。

19 我所受的辱罵、欺凌和侮辱,你都知道,

我所有的敵人都在你面前。

20 辱罵傷了我的心,

我憂愁難過;

我希望有人同情,卻一個也沒有;

我希望有人安慰,還是找不到一個。

21 他們在我的食物中加上苦膽,

我渴了,他們把醋給我喝。

22 願他們的筵席在他們面前變為網羅、

報應和陷阱(按照《馬索拉文本》,“報應和陷阱”應作“在他們平安的時候,變為陷阱”;現參照《七十士譯本》翻譯。又按照《他耳根》或譯:“願他們的平安祭筵變為陷阱”)。

23 願他們的眼睛昏花,不能看見;

願他們的腰不停地戰抖。

24 求你把你的惱怒傾倒在他們身上,

使你的烈怒追上他們。

25 願他們的住處變為荒場;

願他們的帳幕無人居住。

26 因為他們迫害你所擊打的人,

嘲笑你所擊傷的人的痛苦。

27 願你在他們的懲罰上加上懲罰,

不容他們在你面前得稱為義。

28 願他們的名字從生命冊上被塗抹,

不要讓他們和義人一同被記錄。

29 至於我,我是憂傷痛苦的人;

 神啊!願你的救恩保護我。

30 我要用詩歌讚美 神的名,

以感謝尊他為大。

31 這就使耶和華喜悅,勝過獻牛,

或是獻有角有蹄的公牛。

32 困苦的人看見了就喜樂;

尋求 神的人哪!願你們的心甦醒。

33 因為耶和華垂聽了貧窮人的禱告,

也不藐視屬他自己、正被囚禁的人。

34 願天和地都讚美他,

願海洋和海中一切生物都讚美他。

35 因為 神要拯救錫安,

要建造猶大的眾城;

他的子民必在那裡居住,並且擁有那地為業。

36 他眾僕人的後裔都必承受那地為業,

喜愛他名的人要住在其中。

祈求 神幫助使仇敵蒙羞(A)

大衛的記念詩,交給詩班長。

Salmo 69 (68)

Estoy cansado de gritar

69 Al maestro del coro. Según “Los lirios”. De David.
Oh Dios, sálvame, que estoy
con el agua al cuello,
que me hundo en un profundo cenagal
y no tengo dónde apoyar el pie;
me encuentro en el seno de las aguas
y me arrastra la corriente.
Estoy cansado de gritar,
tengo seca la garganta
y se consumen mis ojos
mientras espero a mi Dios.
Más numerosos que mis cabellos
son los que me odian sin motivo;
son fuertes quienes quieren destruirme,
quienes me detestan sin razón alguna.
¿Tendré que devolver lo que no robé?
Oh Dios, tú conoces mi necedad,
no se te ocultan mis pecados.
Que no se avergüencen por mi culpa
quienes ponen en ti su esperanza,
Dios mío, Señor del universo;
que no se sonrojen por mi culpa
quienes te buscan, Dios de Israel,
pues por ti soporto la humillación
y la vergüenza cubre mi rostro.
Soy un desconocido para mis hermanos,
un extraño para los hijos de mi madre.
10 Me consume la pasión por tu Templo,
me abate el desprecio de quienes te desprecian.
11 Yo me mortifico con el ayuno
y soy por esto motivo de burla;
12 me visto con tela de saco
y soy para ellos motivo de risa.
13 Me critican los que se sientan en la plaza
y también los bebedores en sus cantos.
14 Pero yo, Señor, te dirijo mi oración
en el momento propicio.
Oh Dios, por tu inmenso amor, respóndeme;
por tu fidelidad, sálvame.
15 Sácame del barro, que no me hunda;
líbrame de mis enemigos y del seno de las aguas.
16 Que no me arrastre la corriente,
que no me trague el abismo,
que no se cierre sobre mí el brocal del pozo.
17 Respóndeme, Señor, por la bondad de tu amor;
por tu gran misericordia vuélvete hacia mí.
18 No apartes tu rostro de tu siervo;
estoy angustiado, respóndeme pronto.
19 Acércate a mí y redímeme,
rescátame porque tengo enemigos.
20 Tú conoces mi humillación,
mi vergüenza y mi deshonra;
todos mis rivales te son conocidos.
21 El insulto ha roto mi corazón
y no tiene cura alguna;
esperé consuelo pero no lo tuve,
no encontré quien me confortara.
22 Pusieron veneno en mi comida
y apagaron mi sed con vinagre.
23 Que su mesa se convierta en su red,
en una trampa para sus amigos;
24 que se queden ciegos y no vean,
que sin cesar tiemble su espalda.
25 Derrama sobre ellos tu furor,
que los alcance tu cólera ardiente;
26 que su campamento sea arrasado,
que no quede nadie en sus tiendas.
27 Porque persiguen al que tú hieres,
pregonan el sufrimiento de tus víctimas.
28 Impútales todas sus culpas
y que no les alcance tu perdón;
29 que sean borrados del libro de los vivos,
que no sean inscritos con los justos.
30 Pero a mí, humilde y sufriente,
que tu poder salvador, oh Dios, me proteja.
31 Alabaré con canciones el nombre de Dios,
con himnos de gratitud lo ensalzaré.
32 Y esto complacerá a Dios más que un toro,
más que un novillo astado con pezuñas.
33 Que se alegren los humildes cuando lo vean,
que se reanime el corazón de los que a Dios buscan.
34 Porque el Señor escucha a los oprimidos,
no desprecia a los cautivos.
35 Que lo alaben los cielos y la tierra,
los mares y cuanto se mueve en ellos,
36 pues Dios salvará a Sión,
reconstruirá las ciudades de Judá,
habitarán allí y la heredarán;
37 la poseerá la estirpe de sus siervos,
los que aman su nombre vivirán en ella.

69 (For the one directing. Al Shoshanim. Of Dovid.) Hoshi’eini, O Elohim; for the mayim are come unto my nefesh (i.e., neck).

(3) I sink in deep mire, where there is no standing; I am come into the depths of the mayim, where the floods overflow me.

(4) I am weary of my crying out; my garon (throat) is dry; mine eyes fail while I wait for Elohai.

(5) They that have sinas chinom (baseless hatred) toward me are more than the hairs of mine rosh; they that would destroy me, being mine oyevim (enemies) sheker (baselessly) are mighty; then I restored that which I did not steal.

(6) O Elohim, Thou knowest my folly; and my ashmot (guiltinesses) are not hid from Thee.

(7) Let not them that wait on Thee, Adonoi Hashem Tzva’os, be ashamed because of me; let not those that seek Thee be disgraced because of me, O Elohei Yisroel.

(8) Because for Thy sake I have borne cherpah; shame hath covered my face.

(9) I am become a stranger unto my achim, and a nochri (foreigner) unto the bnei immi (sons of my mother).

(10) For kinas Beitcha (zeal for Thy House) hath consumed me; and the cherpot of them that scorned Thee are fallen upon me [Yn 2:17].

10 (11) When I wept, and chastened my nefesh in the tzom (fast), that became my cherpot (reproaches).

11 (12) I made sackcloth also my garment; and I became a mashal (byword) to them.

12 (13) They that sit [as judges] in the sha’ar (gate) speak against me; and I was the neginot (drinking songs) of the drunkards.

13 (14) But as for me, may my tefillah be unto Thee, Hashem, in an et ratzon (acceptable time, time of favor); O Elohim, in the multitude of Thy chesed hear me, in the emes of Thy salvation.

14 (15) Save me out of the teet (mire, clay, soil) and let me not sink; let me be saved from them that hate me, and out of the depths of the mayim.

15 (16) Let not the floodwaters overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the be’er (pit) shut her mouth upon me.

16 (17) Hear me, Hashem, for Thy chesed is tov; turn unto me according to the multitude of Thy rachamim;

17 (18) And hide not Thy face from Thy eved; for I am in tzoros. Hear me speedily.

18 (19) Draw near unto my nefesh, and make the go’el redemption of it; deliver me because of mine oyevim (enemies).

19 (20) Thou hast known the cherpah (scorn) I bear, and my shame, and my dishonor; mine adversaries are all before Thee.

20 (21) Reproach hath broken my lev; and I have sickness as unto death; and I looked for some to take pity, but there was none; and for menachamim (comforters), but I found none.

21 (22) They gave me also gall in my food; and in my tzamah (thirst) they gave me chometz (vinegar) to drink [See Mt.27:34,48; Mk.15:23,36; Lk.23:36 Yn.19:28-30 OJBC].

22 (23) Let their shulchan become a pach (snare, trap) before them; and that which should have been for their shlomim (peacefulnesses), let it become a mokesh (trap).

23 (24) Let their eyes be darkened, that they see not; and make their loins shake tamid.

24 (25) Pour out Thine indignation upon them, and let Thy charon af (burning wrath) overtake them.

25 (26) Let their habitation be desolate; and let none dwell in their ohalim [See Ac 1:20 OJBC].

26 (27) For they persecute him whom Thou hast struck; and they tell of the makh’ov (pain, grief) of those whom Thou hast wounded.

27 (28) Add avon (iniquity) unto their avon; and let them not come into Thy tzedakah.

28 (29) Let them be blotted out of the Sefer Chayyim, and not be recorded with the tzaddikim.

29 (30) But I am ani (poor) and in pain; let Thy Yeshuah (salvation), O Elohim, set me up on high.

30 (31) I will praise Shem Elohim b’shir (in song), and will magnify Him with todah (thanksgiving).

31 (32) This also shall please Hashem better than shor (ox) or bull that hath keren (horn) and parsah (hoof).

32 (33) Those that have anavah (meekness, humility) shall see this, and have simchah; and your [pl.] lev shall live that seek Elohim.

33 (34) For Hashem heareth the evyonim (needy ones, poor), and despiseth not His prisoners.

34 (35) Let the Shomayim v’Aretz praise Him, the seas, and every thing that moveth therein.

35 (36) For Elohim yoshi’a (will save) Tziyon, and will build the cities of Yehudah; that they may dwell there, and have it in possession.

36 (37) The zera also of His avadim shall inherit it; and they that love Shmo shall dwell therein.

Psalm 69[a]

For the director of music. To the tune of “Lilies.” Of David.

Save me, O God,
    for the waters(A) have come up to my neck.(B)
I sink in the miry depths,(C)
    where there is no foothold.
I have come into the deep waters;
    the floods engulf me.
I am worn out calling for help;(D)
    my throat is parched.
My eyes fail,(E)
    looking for my God.
Those who hate me(F) without reason(G)
    outnumber the hairs of my head;
many are my enemies without cause,(H)
    those who seek to destroy me.(I)
I am forced to restore
    what I did not steal.

You, God, know my folly;(J)
    my guilt is not hidden from you.(K)

Lord, the Lord Almighty,
    may those who hope in you
    not be disgraced because of me;
God of Israel,
    may those who seek you
    not be put to shame because of me.
For I endure scorn(L) for your sake,(M)
    and shame covers my face.(N)
I am a foreigner to my own family,
    a stranger to my own mother’s children;(O)
for zeal for your house consumes me,(P)
    and the insults of those who insult you fall on me.(Q)
10 When I weep and fast,(R)
    I must endure scorn;
11 when I put on sackcloth,(S)
    people make sport of me.
12 Those who sit at the gate(T) mock me,
    and I am the song of the drunkards.(U)

13 But I pray to you, Lord,
    in the time of your favor;(V)
in your great love,(W) O God,
    answer me with your sure salvation.
14 Rescue me from the mire,
    do not let me sink;
deliver me from those who hate me,
    from the deep waters.(X)
15 Do not let the floodwaters(Y) engulf me
    or the depths swallow me up(Z)
    or the pit close its mouth over me.(AA)

16 Answer me, Lord, out of the goodness of your love;(AB)
    in your great mercy turn to me.
17 Do not hide your face(AC) from your servant;
    answer me quickly,(AD) for I am in trouble.(AE)
18 Come near and rescue me;
    deliver(AF) me because of my foes.

19 You know how I am scorned,(AG) disgraced and shamed;
    all my enemies are before you.
20 Scorn has broken my heart
    and has left me helpless;
I looked for sympathy, but there was none,
    for comforters,(AH) but I found none.(AI)
21 They put gall in my food
    and gave me vinegar(AJ) for my thirst.(AK)

22 May the table set before them become a snare;
    may it become retribution and[b] a trap.(AL)
23 May their eyes be darkened so they cannot see,
    and their backs be bent forever.(AM)
24 Pour out your wrath(AN) on them;
    let your fierce anger overtake them.
25 May their place be deserted;(AO)
    let there be no one to dwell in their tents.(AP)
26 For they persecute those you wound
    and talk about the pain of those you hurt.(AQ)
27 Charge them with crime upon crime;(AR)
    do not let them share in your salvation.(AS)
28 May they be blotted out of the book of life(AT)
    and not be listed with the righteous.(AU)

29 But as for me, afflicted and in pain—
    may your salvation, God, protect me.(AV)

30 I will praise God’s name in song(AW)
    and glorify him(AX) with thanksgiving.
31 This will please the Lord more than an ox,
    more than a bull with its horns and hooves.(AY)
32 The poor will see and be glad(AZ)
    you who seek God, may your hearts live!(BA)
33 The Lord hears the needy(BB)
    and does not despise his captive people.

34 Let heaven and earth praise him,
    the seas and all that move in them,(BC)
35 for God will save Zion(BD)
    and rebuild the cities of Judah.(BE)
Then people will settle there and possess it;
36     the children of his servants will inherit it,(BF)
    and those who love his name will dwell there.(BG)

Footnotes

  1. Psalm 69:1 In Hebrew texts 69:1-36 is numbered 69:2-37.
  2. Psalm 69:22 Or snare / and their fellowship become