诗篇 68:30-32
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
30 求你斥责那芦苇中的野兽,
斥责成群的公牛和列邦的牛犊,
使他们俯首献上贡银。
求你驱散好战的列邦。
31 埃及的使节来朝见,
古实也要归降上帝。
32 世上的列国啊,
要向上帝歌唱,
你们要歌颂主,
Psalm 68:30-32
New International Version
Footnotes
- Psalm 68:31 That is, the upper Nile region
Psalm 68:30-32
King James Version
30 Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, till every one submit himself with pieces of silver: scatter thou the people that delight in war.
31 Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God.
32 Sing unto God, ye kingdoms of the earth; O sing praises unto the Lord; Selah:
Read full chapter
Psalm 68:30-32
New King James Version
30 Rebuke the beasts of the reeds,
(A)The herd of bulls with the calves of the peoples,
Till everyone (B)submits himself with pieces of silver.
Scatter the peoples who delight in war.
31 (C)Envoys will come out of Egypt;
(D)Ethiopia will quickly (E)stretch out her hands to God.
32 Sing to God, you (F)kingdoms of the earth;
Oh, sing praises to the Lord, Selah
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

