Add parallel Print Page Options

祈願萬民稱謝 神

詩歌一首,交給詩班長,用絲弦的樂器伴奏。

67 願 神恩待我們,賜福給我們,

願他用臉光照我們,(細拉)

好使全地得知你的道路,

萬國得知你的救恩。

 神啊!願眾民都稱謝你,

願萬民都稱謝你。

願萬族都快樂歡呼,

因為你按正直統管眾民,

並引導地上的萬族。(細拉)

 神啊!願眾民都稱謝你,

願萬民都稱謝你。

地生出土產;

 神,就是我們的 神,要賜福給我們。

 神要賜福給我們,

全地都要敬畏他。

Preghiera collettiva dopo il raccolto annuale

67 Al maestro del coro. Su strumenti a corda. Salmo. Canto.

Dio abbia pietà di noi e ci benedica,
su di noi faccia splendere il suo volto;
perché si conosca sulla terra la tua via,
fra tutte le genti la tua salvezza.

Ti lodino i popoli, Dio,
ti lodino i popoli tutti.
Esultino le genti e si rallegrino,
perché giudichi i popoli con giustizia,
governi le nazioni sulla terra.

Ti lodino i popoli, Dio,
ti lodino i popoli tutti.
La terra ha dato il suo frutto.
Ci benedica Dio, il nostro Dio,
ci benedica Dio
e lo temano tutti i confini della terra.

To the chief Musician. On stringed instruments. A Psalm: a Song.

67 God be gracious unto us, and bless us, [and] cause his face to shine upon us; Selah,

That thy way may be known upon earth, thy salvation among all nations.

Let the peoples praise thee, O God, let all the peoples praise thee.

Let the nations rejoice and sing for joy: for thou wilt judge the peoples equitably; and the nations upon earth, thou wilt guide them. Selah.

Let the peoples praise thee, O God; let all the peoples praise thee.

The earth will yield her increase; God, our God, will bless us:

God will bless us; and all the ends of the earth shall fear him.

Psalm 67[a]

For the director of music. With stringed instruments. A psalm. A song.

May God be gracious to us and bless us
    and make his face shine on us—[b](A)
so that your ways may be known on earth,
    your salvation(B) among all nations.(C)

May the peoples praise you, God;
    may all the peoples praise you.(D)
May the nations be glad and sing for joy,(E)
    for you rule the peoples with equity(F)
    and guide the nations of the earth.(G)
May the peoples praise you, God;
    may all the peoples praise you.

The land yields its harvest;(H)
    God, our God, blesses us.(I)
May God bless us still,
    so that all the ends of the earth(J) will fear him.(K)

Footnotes

  1. Psalm 67:1 In Hebrew texts 67:1-7 is numbered 67:2-8.
  2. Psalm 67:1 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 4.