Print Page Options

寻求神者必得饱足

63 大卫犹大旷野的时候,作了这诗。

神啊,你是我的神,我要切切地寻求你!在干旱疲乏无水之地,我渴想你,我的心切慕你。
我在圣所中曾如此瞻仰你,为要见你的能力和你的荣耀。
因你的慈爱比生命更好,我的嘴唇要颂赞你。
我还活的时候要这样称颂你,我要奉你的名举手。
我在床上记念你,在夜更的时候思想你,我的心就像饱足了骨髓肥油,
我也要以欢乐的嘴唇赞美你。
因为你曾帮助我,我就在你翅膀的荫下欢呼。
我心紧紧地跟随你,你的右手扶持我。
但那些寻索要灭我命的人,必往地底下去。
10 他们必被刀剑所杀,被野狗所吃。
11 但是王必因神欢喜,凡指着他发誓的,必要夸口,因为说谎之人的口必被塞住。

'詩 篇 63 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

The Thirsting Soul Satisfied in God.

A Psalm of David, [a]when he was in the wilderness of Judah.

63 O God, (A)You are my God; I shall seek You [b]earnestly;
My soul (B)thirsts for You, my flesh [c]yearns for You,
In a (C)dry and weary land where there is no water.
Thus I have (D)seen You in the sanctuary,
To see Your power and Your glory.
Because Your (E)lovingkindness is better than life,
My lips will praise You.
So I will bless You (F)as long as I live;
I will (G)lift up my hands in Your name.
My soul is (H)satisfied as with [d]marrow and fatness,
And my mouth offers (I)praises with joyful lips.

When I remember You (J)on my bed,
I meditate on You in the (K)night watches,
For (L)You have been my help,
And in the (M)shadow of Your wings I sing for joy.
My soul (N)clings [e]to You;
Your (O)right hand upholds me.

But those who (P)seek my [f]life to destroy it,
Will go into the [g](Q)depths of the earth.
10 [h]They will be [i](R)delivered over to the power of the sword;
They will be a [j](S)prey for foxes.
11 But the (T)king will rejoice in God;
Everyone who (U)swears by Him will glory,
For the (V)mouths of those who speak lies will be stopped.

Footnotes

  1. Psalm 63:1 1 Sam 22:5; 23:14
  2. Psalm 63:1 Lit early
  3. Psalm 63:1 Lit faints
  4. Psalm 63:5 Lit fat
  5. Psalm 63:8 Lit after
  6. Psalm 63:9 Lit soul
  7. Psalm 63:9 Lit lowest places
  8. Psalm 63:10 Lit They will pour him out
  9. Psalm 63:10 Lit poured out by
  10. Psalm 63:10 Lit portion

Psalm 63[a]

A psalm of David. When he was in the Desert of Judah.

You, God, are my God,
    earnestly I seek you;
I thirst for you,(A)
    my whole being longs for you,
in a dry and parched land
    where there is no water.(B)

I have seen you in the sanctuary(C)
    and beheld your power and your glory.(D)
Because your love is better than life,(E)
    my lips will glorify you.
I will praise you as long as I live,(F)
    and in your name I will lift up my hands.(G)
I will be fully satisfied as with the richest of foods;(H)
    with singing lips my mouth will praise you.

On my bed I remember you;
    I think of you through the watches of the night.(I)
Because you are my help,(J)
    I sing in the shadow of your wings.(K)
I cling to you;(L)
    your right hand upholds me.(M)

Those who want to kill me will be destroyed;(N)
    they will go down to the depths of the earth.(O)
10 They will be given over to the sword(P)
    and become food for jackals.(Q)

11 But the king will rejoice in God;
    all who swear by God will glory in him,(R)
    while the mouths of liars will be silenced.(S)

Footnotes

  1. Psalm 63:1 In Hebrew texts 63:1-11 is numbered 63:2-12.

63 O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is;

To see thy power and thy glory, so as I have seen thee in the sanctuary.

Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee.

Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.

My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips:

When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.

Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice.

My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.

But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.

10 They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.

11 But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped.