Add parallel Print Page Options

大卫的诗。照耶杜顿的体裁,交给圣咏团长。

在 神保佑中安稳自在

62 我的心默默无声,专等候 神,
    我的救恩从他而来。
惟独他是我的磐石,我的拯救;
    他是我的庇护所,我必不大大动摇。

你们大家攻击一人,使他被杀,
    如歪斜的墙、将倒的壁,要到几时呢?
他们彼此商议,要把他从高位上拉下来;
    他们喜爱谎话,口虽祝福,心却诅咒。(细拉)

我的心哪,你当默默无声,专等候 神,
    因为我的盼望是从他而来。
惟独他是我的磐石,我的拯救;
    他是我的庇护所,我必不动摇。
我的拯救、我的荣耀都在于 神;
    我力量的磐石、我的避难所都在于 神。

百姓啊,要时时倚靠他,
    在他面前倾心吐意;
 神是我们的避难所。(细拉)

人真是虚空,
    人真是虚假;
放在天平里就必浮起,
    他们一共比空气还轻。
10 不要仗势欺人,
    也不要因抢夺而骄傲;
若财宝加增,不要放在心上。

11  神说了一次、两次,我都听见了,
    就是能力属乎 神。
12 主啊,慈爱也是属乎你,
    因为你照着各人所做的报应他。

'詩 篇 62 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

唯上帝是拯救

大衛作的訓誨詩,交給樂長,照耶杜頓的做法。

62 我的心默默等候上帝,
祂是我的拯救者。
唯有祂才是我的磐石,
我的拯救,我的堡壘,
我必不致動搖。
我就像一面搖搖欲墜的牆壁、行將倒塌的籬笆,
你們要攻擊我、置我於死地到何時呢?
你們千方百計把我從高位拉下。
你們善於說謊,嘴上祝福,
心卻咒詛。(細拉)

我的心啊!要默默等候上帝,
因為我的盼望從祂而來。
唯有祂才是我的磐石,
我的拯救,我的堡壘,
我必不致動搖。
上帝是我的拯救者,
是我的榮耀,
祂是我的堅固磐石,
是我的避難所。
眾百姓啊,
要時刻信靠上帝,
向祂傾心吐意,
因為祂是我們的避難所。(細拉)

卑賤人不過是一絲氣息,
尊貴人不過是一場幻影,
把他們放在天平上一秤,
比空氣還輕,毫無分量。
10 不要敲詐勒索,
不要妄想靠偷盜發財,
即使財富增多,也不要倚靠它。
11 上帝再三告訴我:
祂擁有權能,
12 充滿慈愛。
主啊,你必照各人的行為來施行賞罰。