Add parallel Print Page Options

唯神是恃不畏敌害

62 大卫的诗,照耶杜顿的做法,交于伶长。

我的心默默无声,专等候神,我的救恩是从他而来。
唯独他是我的磐石、我的拯救,他是我的高台,我必不很动摇。
你们大家攻击一人,把他毁坏,如同毁坏歪斜的墙、将倒的壁,要到几时呢?
他们彼此商议,专要从他的尊位上把他推下。他们喜爱谎话,口虽祝福,心却咒诅。(细拉)
我的心哪,你当默默无声,专等候神,因为我的盼望是从他而来。
唯独他是我的磐石、我的拯救,他是我的高台,我必不动摇。
我的拯救,我的荣耀,都在乎神;我力量的磐石,我的避难所,都在乎神。
你们众民当时时倚靠他,在他面前倾心吐意,神是我们的避难所。(细拉)
下流人真是虚空,上流人也是虚假,放在天平里就必浮起,他们一共比空气还轻。
10 不要仗势欺人,也不要因抢夺而骄傲,若财宝加增,不要放在心上。
11 神说了一次两次,我都听见,就是能力都属乎神。
12 主啊,慈爱也是属乎你,因为你照着各人所行的报应他。

Song of Trust in God Alone

To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of David.

62 For God alone my soul waits in silence;
    from him comes my salvation.
He only is my rock and my salvation,
    my fortress; I shall not be greatly moved.

How long will you set upon a man
    to shatter him, all of you,
    like a leaning wall, a tottering fence?
They only plan to thrust him down from his eminence.
    They take pleasure in falsehood.
They bless with their mouths,
    but inwardly they curse.Selah

For God alone my soul waits in silence,
    for my hope is from him.
He only is my rock and my salvation,
    my fortress; I shall not be shaken.
On God rests my deliverance and my honor;
    my mighty rock, my refuge is God.

Trust in him at all times, O people;
    pour out your heart before him;
    God is a refuge for us.Selah

Men of low estate are but a breath,
    men of high estate are a delusion;
in the balances they go up;
    they are together lighter than a breath.
10 Put no confidence in extortion,
    set no vain hopes on robbery;
    if riches increase, set not your heart on them.

11 Once God has spoken;
    twice have I heard this:
that power belongs to God;
12     and that to thee, O Lord, belongs steadfast love.
For thou dost requite a man
    according to his work.