患难中祈求怜悯

大卫的诗,交给乐长,弦乐器伴奏。

耶和华啊,
求你不要在怒中责备我,
不要在烈怒中惩罚我。
耶和华啊,求你怜悯,
因为我软弱无力。
耶和华啊,求你医治,
因为我痛彻入骨。
我心中忧伤,
耶和华啊,
你要我忧伤到何时呢?
耶和华啊,求你回来救我,
因你的慈爱而拯救我。
因为死去的人不会记得你,
谁会在阴间赞美你呢?
我因哀叹心力交瘁,
夜夜哭泣,泪漂床榻,
湿透被褥。
我的眼睛因忧愁而模糊,
因敌人的攻击而昏花。
你们所有作恶的人,快走开!
因为耶和华已经听见我的哭声。
耶和华听见了我的恳求,
祂必答应我的祷告。
10 我所有的仇敌都必羞愧,
惊恐不已;
他们必忽然蒙羞,
掉头逃窜。

Yahweh, Rescue My Soul

For the choir director. With stringed instruments. According to the [a]Sheminith. A Psalm of David.

O Yahweh, (A)do not reprove me in Your anger,
Nor discipline me in Your wrath.
Be gracious to me, O Yahweh, for I am (B)pining away;
(C)Heal me, O Yahweh, for (D)my bones are dismayed.
And my (E)soul is greatly dismayed;
But You, O Yahweh—(F)how long?

Return, O Yahweh, (G)rescue my [b]soul;
Save me because of Your lovingkindness.
For (H)there is no remembrance of You in death;
In Sheol who will give You thanks?

I am (I)weary with my sighing;
Every night I make my bed swim,
I flood my couch with (J)my tears.
My (K)eye has wasted away with grief;
It has become old because of all my adversaries.

(L)Depart from me, all you workers of iniquity,
For Yahweh (M)has heard the sound of my weeping.
Yahweh (N)has heard my supplication,
Yahweh (O)receives my prayer.
10 All my enemies will (P)be ashamed and greatly dismayed;
They shall [c]turn back, they will (Q)suddenly be ashamed.

Footnotes

  1. Psalm 6 Title Possibly an eight-string instrument or a title for a tune, cf. 1 Chr 15:21
  2. Psalm 6:4 Or life
  3. Psalm 6:10 Or again be ashamed suddenly

For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David.

Yahweh, don’t rebuke me in your anger,
    neither discipline me in your wrath.
Have mercy on me, Yahweh, for I am faint.
    Yahweh, heal me, for my bones are troubled.
My soul is also in great anguish.
    But you, Yahweh—how long?
Return, Yahweh. Deliver my soul,
    and save me for your loving kindness’ sake.
For in death there is no memory of you.
    In Sheol,[a] who shall give you thanks?
I am weary with my groaning.
    Every night I flood my bed.
    I drench my couch with my tears.
My eye wastes away because of grief.
    It grows old because of all my adversaries.
Depart from me, all you workers of iniquity,
    for Yahweh has heard the voice of my weeping.
Yahweh has heard my supplication.
    Yahweh accepts my prayer.
10 May all my enemies be ashamed and dismayed.
    They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.

Footnotes

  1. 6:5 Sheol is the place of the dead.

Psalm 6[a]

For the director of music. With stringed instruments. According to sheminith.[b] A psalm of David.

Lord, do not rebuke me in your anger(A)
    or discipline me in your wrath.
Have mercy on me,(B) Lord, for I am faint;(C)
    heal me,(D) Lord, for my bones are in agony.(E)
My soul is in deep anguish.(F)
    How long,(G) Lord, how long?

Turn,(H) Lord, and deliver me;
    save me because of your unfailing love.(I)
Among the dead no one proclaims your name.
    Who praises you from the grave?(J)

I am worn out(K) from my groaning.(L)

All night long I flood my bed with weeping(M)
    and drench my couch with tears.(N)
My eyes grow weak(O) with sorrow;
    they fail because of all my foes.

Away from me,(P) all you who do evil,(Q)
    for the Lord has heard my weeping.
The Lord has heard my cry for mercy;(R)
    the Lord accepts my prayer.
10 All my enemies will be overwhelmed with shame and anguish;(S)
    they will turn back and suddenly be put to shame.(T)

Footnotes

  1. Psalm 6:1 In Hebrew texts 6:1-10 is numbered 6:2-11.
  2. Psalm 6:1 Title: Probably a musical term