诗篇 59
Chinese New Version (Traditional)
求 神懲罰背信棄義的惡人
大衛的金詩,交給詩班長,調用“休要毀壞”,是在掃羅打發人去窺探大衛的家,要殺死他以後作的。
59 我的 神啊!求你救我脫離我的仇敵,
求你把我安放在高處,脫離那些起來攻擊我的人。
2 求你救我脫離作孽的人,
救我脫離流人血的人。
3 看哪!他們埋伏要害我的性命;
強盛的人聚集起來攻擊我;
耶和華啊!這不是因我的過犯,
也不是因我的罪惡。
4 我雖然沒有過錯,
他們還是跑來,預備好攻擊我。
求你醒來,幫助我,鑒察我。
5 萬軍的 神耶和華啊!你是以色列的 神,
求你醒來,懲罰萬國;
求你不要恩待那些背信棄義的惡人。(細拉)
6 他們每晚都回來,
好像狗一樣狂吠,
環繞著城行走。
7 看哪!他們口中吐出惡言,
他們嘴裡吐出利刀,
他們心裡說:“有誰聽見呢?”
8 但你耶和華必譏笑他們,
你必嗤笑萬國。
9 我的力量啊!我要仰望你,
神啊!因為你是我的高臺。
10 我的 神必以慈愛迎接我;
神必叫我看見我的仇敵遭報。
11 不要殺害他們,免得我的人民忘記了;
主啊!你是我們的盾牌,
求你用你的能力,使他們飄流無定,
並且降為卑微。
12 因他們口中的罪,
因他們嘴裡所說的話,
願他們在自己的驕傲中被纏住。
因他們所說的是咒罵和欺騙的話,
13 求你在怒中消滅他們,
消滅他們,以致無一倖免,
好使他們知道 神在雅各中間掌權,
直到地極。(細拉)
14 他們每晚都回來,
好像狗一樣狂吠,
環繞著城行走。
15 他們四處飄流,尋找食物;
如果得不到飽足,就不斷咆哮。
16 至於我,我要歌頌你的能力,
每天早晨我要向你的慈愛歡呼,
因為你作了我的高臺,
在患難的日子,作了我的避難所。
17 我的力量啊!我要向你歌唱;
神啊!你是我的高臺,
是向我施慈愛的 神。
Psalm 59
Legacy Standard Bible
Deliver Me from My Enemies
For the choir director. [a]Al-tashheth. Of David. A [b]Mikhtam. [c]When Saul sent men and they watched the house in order to put him to death.
59 (A)Deliver me from my enemies, O my God;
[d](B)Set me securely on high away from those who rise up against me.
2 Deliver me from (C)workers of iniquity
And save me from (D)men of bloodshed.
3 For behold, they (E)have lain in wait for my soul;
[e]Fierce men [f](F)launch an attack against me,
(G)Not for my transgression nor for my sin, O Yahweh,
4 [g](H)For no guilt of mine, they run and set themselves against me.
(I)Arouse Yourself to meet me, and see!
5 You, (J)O Yahweh God of hosts, the God of Israel,
Awake to [h](K)punish all the nations;
(L)Do not be gracious to any who are treacherous in [i]iniquity. [j]Selah.
6 They (M)return at evening, they howl like a (N)dog,
And go around the city.
7 Behold, they (O)pour forth speech with their mouth;
(P)Swords are in their lips,
For, they say, “(Q)Who hears?”
8 But You, O Yahweh, (R)laugh at them;
You (S)mock all the nations.
9 Because of [k]his (T)strength I will watch for You,
For God is my (U)stronghold.
10 [l]My God (V)in His lovingkindness will approach me;
God will let me (W)look triumphantly upon [m]my foes.
11 Do not slay them, (X)or my people will forget;
(Y)Make them wander about by Your power, and bring them down,
O Lord, (Z)our shield.
12 [n]On account of the (AA)sin of their mouth and the word of their lips,
Let them even be (AB)caught in their pride,
And on account of (AC)curses and [o]lies which they utter.
13 [p](AD)Destroy them in wrath, [q]destroy them that they may be no more;
That men may (AE)know that God [r]rules in Jacob
To the ends of the earth. Selah.
14 They (AF)return at evening, they howl like a dog,
And go around the city.
15 They (AG)wander about [s]for food
And [t]growl if they are not satisfied.
16 But as for me, I shall (AH)sing of Your strength;
And I shall (AI)joyfully sing of Your lovingkindness in the (AJ)morning,
For You have been my (AK)stronghold
And a (AL)refuge in the day of my distress.
17 (AM)O my strength, I will sing praises to You;
For God is my (AN)stronghold, the [u]God who shows me lovingkindness.
Footnotes
- Psalm 59 Title Lit Do Not Destroy
- Psalm 59 Title Possibly Epigrammatic Poem, Atonement Psalm
- Psalm 59 Title 1 Sam 19:11
- Psalm 59:1 Or May You put me in an inaccessibly high place
- Psalm 59:3 Or Strong
- Psalm 59:3 Or stir up strife
- Psalm 59:4 Lit Without guilt
- Psalm 59:5 Lit visit
- Psalm 59:5 Or wickedness
- Psalm 59:5 Selah may mean Pause, Crescendo, Musical Interlude
- Psalm 59:9 Many mss and some ancient versions my strength
- Psalm 59:10 Many mss and some ancient versions The God of my lovingkindness
- Psalm 59:10 Lit those who lie in wait for me
- Psalm 59:12 Or The sin of their mouth is the word of their lips,
- Psalm 59:12 Lit lying
- Psalm 59:13 Lit Bring to an end
- Psalm 59:13 Lit Bring to an end
- Psalm 59:13 Or is Ruler
- Psalm 59:15 Or to devour
- Psalm 59:15 Or tarry all night
- Psalm 59:17 Lit God of my lovingkindness
Psalm 59
New International Version
Psalm 59[a]
For the director of music. To the tune of “Do Not Destroy.” Of David. A miktam.[b] When Saul had sent men to watch David’s house(A) in order to kill him.
1 Deliver me from my enemies, O God;(B)
be my fortress against those who are attacking me.(C)
2 Deliver me from evildoers(D)
and save me from those who are after my blood.(E)
3 See how they lie in wait for me!
Fierce men conspire(F) against me
for no offense or sin of mine, Lord.
4 I have done no wrong,(G) yet they are ready to attack me.(H)
Arise to help me; look on my plight!(I)
5 You, Lord God Almighty,
you who are the God of Israel,(J)
rouse yourself(K) to punish all the nations;(L)
show no mercy to wicked traitors.[c](M)
6 They return at evening,
snarling like dogs,(N)
and prowl about the city.
7 See what they spew from their mouths(O)—
the words from their lips are sharp as swords,(P)
and they think, “Who can hear us?”(Q)
8 But you laugh at them, Lord;(R)
you scoff at all those nations.(S)
9 You are my strength,(T) I watch for you;
you, God, are my fortress,(U)
10 my God on whom I can rely.
God will go before me
and will let me gloat over those who slander me.
11 But do not kill them, Lord our shield,[d](V)
or my people will forget.(W)
In your might uproot them
and bring them down.(X)
12 For the sins of their mouths,(Y)
for the words of their lips,(Z)
let them be caught in their pride.(AA)
For the curses and lies they utter,
13 consume them in your wrath,
consume them till they are no more.(AB)
Then it will be known to the ends of the earth
that God rules over Jacob.(AC)
14 They return at evening,
snarling like dogs,
and prowl about the city.
15 They wander about for food(AD)
and howl if not satisfied.
16 But I will sing(AE) of your strength,(AF)
in the morning(AG) I will sing of your love;(AH)
for you are my fortress,(AI)
my refuge in times of trouble.(AJ)
17 You are my strength, I sing praise to you;
you, God, are my fortress,
my God on whom I can rely.(AK)
Footnotes
- Psalm 59:1 In Hebrew texts 59:1-17 is numbered 59:2-18.
- Psalm 59:1 Title: Probably a literary or musical term
- Psalm 59:5 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 13.
- Psalm 59:11 Or sovereign
Psaumes 59
Louis Segond
59 (59:1) Au chef des chantres. «Ne détruis pas.» Hymne de David. Lorsque Saül envoya cerner la maison, pour le faire mourir. (59:2) Mon Dieu! délivre-moi de mes ennemis, Protège-moi contre mes adversaires!
2 (59:3) Délivre-moi des malfaiteurs, Et sauve-moi des hommes de sang!
3 (59:4) Car voici, ils sont aux aguets pour m'ôter la vie; Des hommes violents complotent contre moi, Sans que je sois coupable, sans que j'aie péché, ô Éternel!
4 (59:5) Malgré mon innocence, ils courent, ils se préparent: Réveille-toi, viens à ma rencontre, et regarde!
5 (59:6) Toi, Éternel, Dieu des armées, Dieu d'Israël, Lève-toi, pour châtier toutes les nations! N'aie pitié d'aucun de ces méchants infidèles! -Pause.
6 (59:7) Ils reviennent chaque soir, ils hurlent comme des chiens, Ils font le tour de la ville.
7 (59:8) Voici, de leur bouche ils font jaillir le mal, Des glaives sont sur leurs lèvres; Car, qui est-ce qui entend?
8 (59:9) Et toi, Éternel, tu te ris d'eux, Tu te moques de toutes les nations.
9 (59:10) Quelle que soit leur force, c'est en toi que j'espère, Car Dieu est ma haute retraite.
10 (59:11) Mon Dieu vient au-devant de moi dans sa bonté, Dieu me fait contempler avec joie ceux qui me persécutent.
11 (59:12) Ne les tue pas, de peur que mon peuple ne l'oublie; Fais-les errer par ta puissance, et précipite-les, Seigneur, notre bouclier!
12 (59:13) Leur bouche pèche à chaque parole de leurs lèvres: Qu'ils soient pris dans leur propre orgueil! Ils ne profèrent que malédictions et mensonges.
13 (59:14) Détruis-les, dans ta fureur, détruis-les, et qu'ils ne soient plus! Qu'ils sachent que Dieu règne sur Jacob, Jusqu'aux extrémités de la terre! -Pause.
14 (59:15) Ils reviennent chaque soir, ils hurlent comme des chiens, Ils font le tour de la ville.
15 (59:16) Ils errent çà et là, cherchant leur nourriture, Et ils passent la nuit sans être rassasiés.
16 (59:17) Et moi, je chanterai ta force; Dès le matin, je célébrerai ta bonté. Car tu es pour moi une haute retraite, Un refuge au jour de ma détresse.
17 (59:18) O ma force! c'est toi que je célébrerai, Car Dieu, mon Dieu tout bon, est ma haute retraite.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

