Add parallel Print Page Options

57 (0) For the leader. Set to “Do Not Destroy.” By David, a mikhtam, when he fled from Sha’ul into the cave:

(1) Show me favor, God, show me favor;
for in you I have taken refuge.
Yes, I will find refuge in the shadow of your wings
until the storms have passed.
(2) I call to God, the Most High,
to God, who is accomplishing his purpose for me.

(3) He will send from heaven and save me
when those who would trample me down mock me. (Selah)
God will send his grace and his truth.

(4) I am surrounded by lions,
I am lying down among people breathing fire,
men whose teeth are spears and arrows
and their tongues sharp-edged swords.

(5) Be exalted, God, above heaven!
May your glory be over all the earth!
(6) They prepared a snare for my feet,
but I am bending over [to avoid it].
They dug a pit ahead of me,
but they fell into it themselves. (Selah)

(7) My heart is steadfast, God, steadfast.
I will sing and make music.
(8) Awake, my glory! Awake, lyre and lute!
I will awaken the dawn.

10 (9) I will thank you, Adonai, among the peoples;
I will make music to you among the nations.
11 (10) For your grace is great, all the way to heaven,
and your truth, all the way to the skies.

12 (11) Be exalted, God, above heaven!
May your glory be over all the earth!

Señor, busco tu protección

Al director. Al compás de «No destruyas». Poema de David, cuando escapó de Saúl y entró a la cueva.

Ten compasión de mí, Dios mío,
    ten compasión de mí.
Sé bueno conmigo,
    porque yo confío en ti.
Busco protección bajo tus alas
    hasta que pase el peligro.

Le pido ayuda a Dios Altísimo,
    el Dios que me protege.
Desde el cielo él me ayuda y me salva,
    vence a los que me atacan. Selah
Me envía su fiel amor y lealtad.

Estoy rodeado de enemigos
    que son como leones que devoran a la gente.
Sus dientes son lanzas y flechas,
    su lengua es una espada afilada.
Dios mío, levántate más allá del cielo,
    que tu gloria cubra toda la tierra.
Mis enemigos me habían puesto una trampa,
    alistaron una red para atraparme,
cavaron una fosa para que yo cayera en ella,
    pero ellos cayeron en su propia trampa. Selah

Dios mío, mi corazón está firme.
    He tomado una decisión:
    Te cantaré y alabaré.
¡Me voy a despertar![a]
    Arpa y lira, ¡despierten!
    Despertaré el nuevo día.
Te alabaré entre las naciones, oh Señor,
    te cantaré alabanzas entre los pueblos.
10 Porque tu fiel amor es tan grande que llega hasta el cielo,
    y tu fidelidad llega hasta las nubes.
11 Dios mío, levántate más allá del cielo,
    que tu gloria cubra toda la tierra.

Footnotes

  1. 57:8 ¡Me voy a despertar! Textualmente Despierta, alma mía.