被围困中的呼求

大卫作的诗,交给乐长,调用“休要毁坏”。当时他因逃避扫罗躲进了洞里。

57 上帝啊,求你怜悯我,怜悯我,
因为我投靠你。
我要在你翅膀下得到荫庇,
直到灾难结束。
我向至高的上帝,
向为我成就一切的上帝呼求。
上帝从天上施助、拯救我,
使迫害我的人蒙羞。
上帝必彰显祂的慈爱和信实。
我被狮子包围,
躺卧在吃人的野兽中。
他们的牙齿是矛和箭,
舌头是尖刀。
上帝啊,
愿人对你的尊崇超过诸天,
愿你的荣耀覆盖大地。
我的仇敌设下网罗,
我心中沮丧。
他们在我走的路上挖了陷阱,
自己却掉了进去。(细拉)

上帝啊,我心坚定,我心坚定,
我要唱诗赞美你。
我的心啊,要振奋起来!
琴瑟啊,弹奏吧!
我要唤醒黎明!
主啊,我要在列邦称谢你,
在列国歌颂你。
10 因为你的慈爱高达诸天,
你的信实广及穹苍。
11 上帝啊,
愿你得到的尊崇超过诸天,
愿你的荣耀覆盖大地。

Be Exalted Over All the Earth

Psalm 57

For the music director, “Do Not Destroy,” a Michtam of David, when he fled from Saul, in the cave.
Be gracious to me, O God, be gracious to me,
for in You my soul takes refuge.
In the shadow of Your wings I take refuge,
until destruction passes by.
I will cry out to El Elyon,
to God who accomplishes it for me.
He will send from heaven and save me.
He rebukes the one trampling on me. Selah
God is sending His mercy and His truth.
My soul is in the midst of lions.
I lie among those breathing fire—
    sons of men whose teeth are spears and arrows,
whose tongue is a sharp sword.
Be exalted, O God, above the heavens.
Let Your glory be over all the earth!

They spread a net for my steps,
my soul is bowed down.
They have dug a pit before me—
they fell into it themselves. Selah
My heart is steadfast, O God,
    my heart is steadfast.
I will sing, yes, I will make music.
Awake, my glory! Awake, harp and lyre!
I will awaken the dawn.
10 I will praise You, my Lord, among the peoples.
I will sing praises to You among the nations.
11 For Your lovingkindness is great up to the heavens,
and Your truth to the skies.
12 Be exalted, O God, above the heavens.
Let Your glory be over all the earth!