Add parallel Print Page Options

哀訴詭詐惡人的迫害

大衛的訓誨詩,交給詩班長,用絲弦的樂器伴奏。

55  神啊!求你傾聽我的禱告,

不要隱藏起來不聽我的懇求。

求你留心聽我,應允我;

我在苦惱中必不安寧,唉哼難過;

這都是由於仇敵的聲音,

和惡人的欺壓;

因為他們使禍患臨到我的身上,

怒氣沖沖地迫害我。

我的心在我裡面絞痛,

死亡的恐怖落在我身上。

懼怕和戰兢臨到我,

驚恐籠罩著我。

我說:“但願我有鴿子一般的翅膀,

我就飛走,得以安居。

看哪!我必逃往遠處,

在曠野裡住宿。(細拉)

我要趕快到我避難的地方去,

逃避狂風暴雨。”

主啊!擾亂惡人的計謀,

使他們的意見(“意見”原文作“舌頭”)分歧,

因為我在城中看見了強暴和爭競的事。

10 惡人日夜在城牆上繞行,

在城裡盡是邪惡與禍害;

11 城中也有毀滅人的事,

欺壓和詭詐不離城裡的街道。

12 原來不是仇敵辱罵我,

如果是仇敵,我還可以忍受;

也不是恨我的人向我狂妄自大,

如果是恨我的人,我還可以躲避他。

13 但你是和我同等地位的人,

是我的良友,我的知己。

14 我們常在一起密談,

我們在 神的殿中與群眾同行。

15 願死亡忽然臨到他們身上,

願他們活活下到陰間去,

因為在他們中間,就是在他們的住所裡,盡是邪惡。

16 至於我,我卻要求告 神,

耶和華就必拯救我。

17 無論在晚上、早晨或中午,

我都哀訴唉哼;

他必聽我的聲音。

18 他救贖我的性命脫離攻擊我的人,

使我得著平安,

儘管攻擊我的人的確很多。

19  神必聽見,

那從亙古坐著為王的必使他們受苦,(細拉)

因他們不肯改變,

也不敬畏 神。

20 他違背了自己的約,

伸手攻擊那些與他和好的人。

21 他的口比奶油光滑,

他的心卻懷著爭戰的意圖;

他的話比油還柔和,

其實卻是拔了出來的刀。

22 你要把你的重擔卸給耶和華,

他必扶持你;

他永遠不會讓義人動搖。

23  神啊!你必使惡人墮入滅亡的深坑裡;

流人血和行詭詐的人必活不到半世;

至於我,我必倚靠你。

哀诉诡诈恶人的迫害

大卫的训诲诗,交给诗班长,用丝弦的乐器伴奏。

55  神啊!求你倾听我的祷告,

不要隐藏起来不听我的恳求。

求你留心听我,应允我;

我在苦恼中必不安宁,唉哼难过;

这都是由于仇敌的声音,

和恶人的欺压;

因为他们使祸患临到我的身上,

怒气冲冲地迫害我。

我的心在我里面绞痛,

死亡的恐怖落在我身上。

惧怕和战兢临到我,

惊恐笼罩着我。

我说:“但愿我有鸽子一般的翅膀,

我就飞走,得以安居。

看哪!我必逃往远处,

在旷野里住宿。(细拉)

我要赶快到我避难的地方去,

逃避狂风暴雨。”

主啊!扰乱恶人的计谋,

使他们的意见(“意见”原文作“舌头”)分歧,

因为我在城中看见了强暴和争竞的事。

10 恶人日夜在城墙上绕行,

在城里尽是邪恶与祸害;

11 城中也有毁灭人的事,

欺压和诡诈不离城里的街道。

12 原来不是仇敌辱骂我,

如果是仇敌,我还可以忍受;

也不是恨我的人向我狂妄自大,

如果是恨我的人,我还可以躲避他。

13 但你是和我同等地位的人,

是我的良友,我的知己。

14 我们常在一起密谈,

我们在 神的殿中与群众同行。

15 愿死亡忽然临到他们身上,

愿他们活活下到阴间去,

因为在他们中间,就是在他们的住所里,尽是邪恶。

16 至于我,我却要求告 神,

耶和华就必拯救我。

17 无论在晚上、早晨或中午,

我都哀诉唉哼;

他必听我的声音。

18 他救赎我的性命脱离攻击我的人,

使我得着平安,

尽管攻击我的人的确很多。

19  神必听见,

那从亘古坐着为王的必使他们受苦,(细拉)

因他们不肯改变,

也不敬畏 神。

20 他违背了自己的约,

伸手攻击那些与他和好的人。

21 他的口比奶油光滑,

他的心却怀着争战的意图;

他的话比油还柔和,

其实却是拔了出来的刀。

22 你要把你的重担卸给耶和华,

他必扶持你;

他永远不会让义人动摇。

23  神啊!你必使恶人堕入灭亡的深坑里;

流人血和行诡诈的人必活不到半世;

至于我,我必倚靠你。

'詩 篇 55 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.