诗篇 45
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
颂赞神之荣威美德
45 可拉后裔的训诲诗,又是爱慕歌,交于伶长。调用百合花。
1 我心里涌出美辞,我论到我为王做的事,我的舌头是快手笔。
2 你比世人更美,在你嘴里满有恩惠,所以神赐福给你,直到永远。
3 大能者啊,愿你腰间佩刀,大有荣耀和威严。
4 为真理、谦卑、公义赫然坐车前往,无不得胜,你的右手必显明可畏的事。
5 你的箭锋快,射中王敌之心,万民仆倒在你以下。
6 神啊,你的宝座是永永远远的,你的国权是正直的。
7 你喜爱公义,恨恶罪恶,所以神,就是你的神,用喜乐油膏你,胜过膏你的同伴。
8 你的衣服都有没药、沉香、肉桂的香气,象牙宫中有丝弦乐器的声音使你欢喜。
9 有君王的女儿在你尊贵妇女之中,王后佩戴俄斐金饰站在你右边。
10 女子啊,你要听,要想,要侧耳而听!不要记念你的民和你的父家,
11 王就羡慕你的美貌。因为他是你的主,你当敬拜他。
12 推罗的民[a]必来送礼,民中的富足人也必向你求恩。
13 王女在宫里极其荣华,她的衣服是用金线绣的。
14 她要穿锦绣的衣服,被引到王前,随从她的陪伴童女也要被带到你面前。
15 她们要欢喜快乐被引导,她们要进入王宫。
16 你的子孙要接续你的列祖,你要立他们在全地做王。
17 我必叫你的名被万代记念,所以万民要永永远远称谢你。
Footnotes
- 诗篇 45:12 “民”原文作“女子”。
詩篇 45
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
婚禮詩歌
可拉後裔作的訓誨詩,也是婚禮上唱的情歌,交給樂長,調用「百合花」。
45 我心中湧出美麗的詩章,
我要把它獻給王,
我的舌頭是詩人手上的妙筆。
2 你俊美無比,口出恩言,
因此上帝永遠賜福給你。
3 偉大的王啊,
佩上你的寶劍,
你是何等尊貴、威嚴!
4 你威嚴無比,所向披靡,
捍衛真理和正義,
保護卑微的人。
願你的右手彰顯可畏的作為!
5 你的利箭刺穿敵人的心窩,
列國臣服在你腳下。
6 上帝啊,你的寶座永遠長存,
你以公義的杖執掌王權。
7 你喜愛公義,憎惡邪惡,
因此上帝,你的上帝,
用喜樂之油膏你,
使你超過同伴。
8 你的衣袍散發出沒藥、沉香和肉桂的芬芳,
你陶醉在象牙宮的弦樂中。
9 眾公主在你的貴客中,
戴俄斐金飾的王后站在你右邊。
10 女子啊,
要側耳傾聽:不要再掛念家鄉的父老,
11 王喜歡你的美貌,
你要敬重他,因他是你的主。
12 泰爾人必來送禮,
富人必來取悅你。
13 公主身穿金線衣,無比華貴。
14 她身披錦繡,
由侍女伴隨前來見王,
15 她們歡喜快樂地進入王宮。
16 你的子孫將來要繼承祖先的王位,
你要立他們在各地做王。
17 我要使你的名世代受尊崇,
萬民必永遠稱謝你。
Psalm 45
New International Reader's Version
For the director of music. A maskil of the Sons of Korah. A wedding song to the tune of “Lilies.”
45 My heart is full of beautiful words
as I say my poem for the king.
My tongue is like the pen of a skillful writer.
2 You are the most excellent of men.
Your lips have been given the ability to speak gracious words.
God has blessed you forever.
3 Mighty one, put your sword at your side.
Put on glory and majesty as if they were your clothes.
4 In your majesty ride out with power
to fight for what is true, humble and fair.
Let your right hand do wonderful things.
5 Shoot your sharp arrows into the hearts of your enemies.
Let the nations come under your control.
6 Your throne is the very throne of God.
Your kingdom will last for ever and ever.
You will rule by treating everyone fairly.
7 You love what is right and hate what is evil.
So your God has placed you above your companions.
He has filled you with joy by pouring the sacred oil on your head.
8 Myrrh and aloes and cassia make all your robes smell good.
In palaces decorated with ivory
the music played on stringed instruments makes you glad.
9 Daughters of kings are among the women you honor.
At your right hand is the royal bride dressed in gold from Ophir.
10 Royal bride, listen and pay careful attention.
Forget about your people and the home you came from.
11 Let the king be charmed by your beauty.
Honor him. He is now your master.
12 The people of Tyre will come with gifts.
Wealthy people will try to gain your favor.
13 In her room, the princess looks glorious.
Her gown has gold threads running through it.
14 Dressed in beautiful clothes, she is led to the king.
Her virgin companions follow her.
They have been brought to be with her.
15 They are led in with joy and gladness.
They enter the palace of the king.
16 Your sons will rule just as your father and grandfather did.
You will make them princes through the whole land.
17 I will make sure that people will always remember you.
The nations will praise you for ever and ever.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.
