诗篇 42
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
在异域遭难时企望神
42 可拉后裔的训诲诗,交于伶长。
1 神啊,我的心切慕你,如鹿切慕溪水。
2 我的心渴想神,就是永生神,我几时得朝见神呢?
3 我昼夜以眼泪当饮食,人不住地对我说:“你的神在哪里呢?”
4 我从前与众人同往,用欢呼称赞的声音,领他们到神的殿里,大家守节。我追想这些事,我的心极其悲伤。
5 我的心哪,你为何忧闷?为何在我里面烦躁?应当仰望神,因他笑脸帮助我,我还要称赞他。
6 我的神啊,我的心在我里面忧闷,所以我从约旦地,从黑门岭,从米萨山,记念你。
7 你的瀑布发声,深渊就与深渊响应,你的波浪洪涛漫过我身。
8 白昼,耶和华必向我施慈爱;黑夜,我要歌颂、祷告赐我生命的神。
9 我要对神我的磐石说:“你为何忘记我呢?我为何因仇敌的欺压时常哀痛呢?”
10 我的敌人辱骂我,好像打碎我的骨头,不住地对我说:“你的神在哪里呢?”
11 我的心哪,你为何忧闷?为何在我里面烦躁?应当仰望神,因我还要称赞他,他是我脸上的光荣[a],是我的神。
Footnotes
- 诗篇 42:11 原文作:帮助。
Psalm 42
Lexham English Bible
Hope in God in the Midst of Despair
For the music director. A maskil of the sons of Korah.[a]
42 As a deer longs for streams of water,
so my soul longs for you, O God.
2 My soul thirsts for God, for the living God.
When shall I come and appear before God?[b]
3 My tears have been my food day and night,
while they say to me all day long,
“Where is your God?”
4 These I remember and I pour out my soul within me:
that I would go with the multitude;
I led them in procession to the house[c] of God,
with a voice of rejoicing and thanksgiving,
a crowd celebrating a festival.
5 Why are you in despair,[d] O my soul,
and disturbed within me?
Hope in God, because I will again praise him,
for the salvation of his presence.
6 O my God, within me my soul is in despair;[e]
therefore I remember you from the land of Jordan
and the heights of Hermon, from the mountain of Mizar.
7 Deep is calling to deep
at[f] the thunder of your waterfalls.
All your breakers and your waves
have passed over me.
8 By day Yahweh commands his loyal love,
and in the night his song is with me,
a prayer to the God of my life.
9 I say to God, my rock,
“Why have you forgotten me?
Why must I walk about mourning
because of the oppression of the enemy?”
10 As with a shattering in my bones
my oppressors taunt me,
while they say to me all day,[g]
“Where is your God?”
11 Why are you in despair,[h] O my soul?
And why are you disturbed within me?
Hope in God, because I shall again praise him,
my salvation[i] and my God.
Footnotes
- Psalm 42:1 The Hebrew Bible counts the superscription as the first verse of the psalm; the English verse number is reduced by one
- Psalm 42:2 Some Hebrew manuscripts and versions read “and see the face of God?”
- Psalm 42:4 Or “temple”
- Psalm 42:5 Literally “bowed down”
- Psalm 42:6 Literally “bowed down”
- Psalm 42:7 Or “to”
- Psalm 42:10 Literally “all the day”
- Psalm 42:11 Literally “bowed down”
- Psalm 42:11 Literally “the salvation of my face”
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software