Add parallel Print Page Options

我靜默不出聲,

甚至連好話也不說(“甚至連好話也不說”或譯:“我安靜也得不到安慰”),

我的痛苦就更加劇烈。

我的心在我裡面發熱;

我默想的時候,心裡火燒;

我就用舌頭說話:

“耶和華啊!求你使我知道我的結局,

我的壽數有多少,

使我知道我的生命多麼短促。

Read full chapter

So I remained utterly silent,(A)
    not even saying anything good.
But my anguish(B) increased;
    my heart grew hot(C) within me.
While I meditated,(D) the fire(E) burned;
    then I spoke with my tongue:

“Show me, Lord, my life’s end
    and the number of my days;(F)
    let me know how fleeting(G) my life is.(H)

Read full chapter