诗篇 38
Chinese New Version (Traditional)
在痛苦中認罪祈求
大衛的記念詩。
38 耶和華啊!求你不要在忿怒中責備我,
也不要在烈怒中管教我。
2 因為你的箭射入我身,
你的手壓住我。
3 因你的忿怒,我體無完膚;
因我的罪惡,我的骨頭都不安妥。
4 我的罪孽高過我的頭,
如同重擔,使我擔當不起。
5 因為我的愚昧,
我的傷口發臭流膿。
6 我屈身彎腰,彎到極低,
整天哀痛,到處行走。
7 我的兩腰灼痛,
我體無完膚。
8 我已經疲乏無力,被壓得粉碎了;
我因心裡痛苦而唉哼。
9 主啊!我的心願都在你面前,
我不向你隱瞞我的歎息。
10 我的心劇烈跳動,我的力量衰退;
連我眼中的光彩也消逝了。
11 我的良朋密友因我的災禍,都站到一旁去;
我的親人也都站得遠遠的。
12 那些尋索我命的,設下網羅;
那些想要害我的,口說威嚇的話,
他們整天思想詭計。
13 至於我,像個聾子,不能聽見;
像個啞巴,不能開口。
14 我竟變成了一個像是不能聽見的人,
變成了一個口中不能反駁的人。
15 耶和華啊!我等候你;
主我的 神啊!你必應允我。
16 因為我曾說:“恐怕他們向我誇耀;
我的腳滑跌的時候,不要讓他們向我誇口。”
17 我隨時會跌倒,
我的痛苦常在我面前。
18 我要承認我的罪孽,
我要因我的罪憂傷。
19 但我強悍的仇敵眾多,
無理憎恨我的不斷增加。
20 那些以惡報善的都與我作對,
因為我追求良善。
21 耶和華啊!求你不要離棄我;
我的 神啊,求你不要遠離我。
22 拯救我的主啊!
求你快來幫助我。
诗篇 38
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
哀陈苦况求主矜怜
38 大卫的纪念诗。
1 耶和华啊,求你不要在怒中责备我,不要在烈怒中惩罚我!
2 因为你的箭射入我身,你的手压住我。
3 因你的恼怒,我的肉无一完全;因我的罪过,我的骨头也不安宁。
4 我的罪孽高过我的头,如同重担叫我担当不起。
5 因我的愚昧,我的伤发臭流脓。
6 我疼痛,大大蜷曲,终日哀痛。
7 我满腰是火,我的肉无一完全。
8 我被压伤,身体疲倦;因心里不安,我就唉哼。
9 主啊,我的心愿都在你面前,我的叹息不向你隐瞒。
10 我心跳动,我力衰微,连我眼中的光也没有了。
11 我的良朋密友因我的灾病都躲在旁边站着,我的亲戚本家也远远地站立。
12 那寻索我命的设下网罗,那想要害我的口出恶言,终日思想诡计。
13 但我如聋子不听,像哑巴不开口。
14 我如不听见的人,口中没有回话。
15 耶和华啊,我仰望你!主我的神啊,你必应允我!
16 我曾说:“恐怕他们向我夸耀,我失脚的时候,他们向我夸大。”
17 我几乎跌倒,我的痛苦常在我面前。
18 我要承认我的罪孽,我要因我的罪忧愁。
19 但我的仇敌又活泼又强壮,无理恨我的增多了。
20 以恶报善的与我作对,因我是追求良善。
21 耶和华啊,求你不要撇弃我!我的神啊,求你不要远离我!
22 拯救我的主啊,求你快快帮助我!
Psalm 38
New English Translation
Psalm 38[a]
A psalm of David, written to get God’s attention.[b]
38 O Lord, do not continue to rebuke me in your anger.
Do not continue to punish me in your raging fury.[c]
2 For your arrows pierce[d] me,
and your hand presses me down.[e]
3 My whole body is sick because of your judgment;[f]
I am deprived of health because of my sin.[g]
4 For my sins overwhelm me;[h]
like a heavy load, they are too much for me to bear.
5 My wounds[i] are infected and starting to smell,[j]
because of my foolish sins.[k]
6 I am dazed[l] and completely humiliated;[m]
all day long I walk around mourning.
7 For I am overcome with shame,[n]
and my whole body is sick.[o]
8 I am numb with pain and severely battered;[p]
I groan loudly because of the anxiety I feel.[q]
9 O Lord, you understand my heart’s desire;[r]
my groaning is not hidden from you.
10 My heart beats quickly;
my strength leaves me.
I can hardly see.[s]
11 Because of my condition,[t] even my friends and acquaintances keep their distance;[u]
my neighbors stand far away.[v]
12 Those who seek my life try to entrap me;[w]
those who want to harm me speak destructive words.
All day long they say deceitful things.
13 But I am like a deaf man—I hear nothing;
I am like a mute who cannot speak.[x]
14 I am like a man who cannot hear
and is incapable of arguing his defense.[y]
15 Yet[z] I wait for you, O Lord!
You will respond, O Lord, my God!
16 I have prayed for deliverance, because otherwise they will gloat over me;[aa]
when my foot slips they will arrogantly taunt me.[ab]
17 For I am about to stumble,
and I am in constant pain.[ac]
18 Yes,[ad] I confess my wrongdoing,
and I am concerned about my sins.
19 But those who are my enemies for no reason are numerous;[ae]
those who hate me without cause outnumber me.[af]
20 They repay me evil for the good I have done;
though I have tried to do good to them, they hurl accusations at me.[ag]
21 Do not abandon me, O Lord.
My God, do not remain far away from me.
22 Hurry and help me,[ah] O Lord, my deliverer.
Footnotes
- Psalm 38:1 sn Psalm 38. The author asks the Lord to deliver him from his enemies. He confesses his sin and recognizes that the crisis he faces is the result of divine discipline. Yet he begs the Lord not to reject him.
- Psalm 38:1 tn The Hebrew text reads simply, “to cause to remember.” The same form, the Hiphil infinitive of זָכַר (zakhar, “remember”), also appears in the heading of Ps 70. Some understand this in the sense of “for the memorial offering,” but it may carry the idea of bringing one’s plight to God’s attention (see P. C. Craigie, Psalms 1-50 [WBC], 303).
- Psalm 38:1 tn The words “continue to” are supplied in the translation of both lines. The following verses make it clear that the psalmist is already experiencing divine rebuke/punishment. He asks that it might cease.sn Cf. Ps 38:1 with Ps 6:1, which has similar wording.
- Psalm 38:2 tn The verb Hebrew נָחַת (nakhat) apparently here means “penetrate, pierce” (note the use of the Qal in Prov 17:10). The psalmist pictures the Lord as a warrior who shoots arrows at him (see Ps 7:12-13).
- Psalm 38:2 tn Heb “and your hand [?] upon me.” The meaning of the verb נָחַת (nakhat) is unclear in this context. It could mean “your hand comes down on me.” It may be preferable to emend the form to וַתָּנַח (vattanakh) from the verb נוּחַ (nuakh, “rest”). In this case the text would read literally, “and your hand rests upon me” (see Isa 25:10, though the phrase is used in a positive sense there, unlike Ps 38:2).
- Psalm 38:3 tn Heb “there is no soundness in my flesh from before your anger.” “Anger” here refers metonymically to divine judgment, which is the practical effect of God’s anger at the psalmist’s sin.
- Psalm 38:3 tn Heb “there is no health in my bones from before my sin.”
- Psalm 38:4 tn Heb “pass over my head.”
- Psalm 38:5 sn The reference to wounds may be an extension of the metaphorical language of v. 2. The psalmist pictures himself as one whose flesh is ripped and torn by arrows.
- Psalm 38:5 tn Heb “my wounds stink, they are festering” (cf. NEB).
- Psalm 38:5 tn Heb “from before my foolishness.”
- Psalm 38:6 tn The verb’s precise shade of meaning in this context is not entirely clear. The verb, which literally means “to bend,” may refer to the psalmist’s posture. In Isa 21:3 it seems to mean “be confused, dazed.”
- Psalm 38:6 tn Heb “I am bowed down to excess.”
- Psalm 38:7 tn Heb “for my loins are filled with shame.” The “loins” are viewed here as the seat of the psalmist’s emotions. The present translation assumes that נִקְלֶה (niqleh) is derived from קָלָה (qalah, “be dishonored”). Some derive it instead from a homonymic root קָלָה (qalah), meaning “to roast.” In this case one might translate “fever” (cf. NEB “my loins burn with fever”).
- Psalm 38:7 tn Heb “there is no soundness in my flesh” (see v. 3).
- Psalm 38:8 tn Heb “I am numb and crushed to excess.”
- Psalm 38:8 tn Heb “I roar because of the moaning of my heart.”
- Psalm 38:9 tn Heb “O Lord, before you [is] all my desire.”
- Psalm 38:10 tn Heb “and the light of my eyes, even they, there is not with me.” The “light of the eyes” may refer to physical energy (see 1 Sam 14:27, 29), life itself (Ps 13:3), or the ability to see (Prov 29:23).
- Psalm 38:11 tn Or “wound,” or “illness.”
- Psalm 38:11 tn Heb “stand [aloof].”
- Psalm 38:11 tn Heb “and the ones near me off at a distance stand.”
- Psalm 38:12 tn Heb “lay snares.”
- Psalm 38:13 sn I am like a deaf man…like a mute. The psalmist is like a deaf mute; he is incapable of defending himself and is vulnerable to his enemies’ deception (see v. 14).
- Psalm 38:14 tn Heb “and there is not in his mouth arguments.”
- Psalm 38:15 tn Or perhaps “surely.”
- Psalm 38:16 tn Heb “For I said, ‘Lest they rejoice over me.’” The psalmist recalls the motivating argument of his petition. He probably prefaced this statement with a prayer for deliverance (see Pss 7:1-2; 13:3-4; 28:1).
- Psalm 38:16 tn Heb “they will magnify against me.” See Pss 35:26; 55:13.
- Psalm 38:17 tn Heb “and my pain [is] before me continually.”
- Psalm 38:18 tn Or “for.” The translation assumes that כִּי (ki) is asseverative here.
- Psalm 38:19 tn Heb “and my enemies, life, are many.” The noun חַיִּים (khayyim, “life”) fits very awkwardly here. The translation assumes an emendation to חִנָּם (khinnam, “without reason”; note the parallelism with שֶׁקֶר [sheqer, “falsely”] and see Pss 35:19; 69:4; Lam 3:52). The verb עָצַם (ʿatsam) can sometimes mean “are strong,” but here it probably focuses on numerical superiority (note the parallel verb רָבַב, ravav, “be many”).
- Psalm 38:19 tn Heb “are many.”
- Psalm 38:20 tn Heb “the ones who repay evil instead of good accuse me, instead of my pursuing good.”
- Psalm 38:22 tn Heb “hurry to my help.” See Ps 22:19.
Psalm 38
New International Version
Psalm 38[a]
A psalm of David. A petition.
1 Lord, do not rebuke me in your anger
or discipline me in your wrath.(A)
2 Your arrows(B) have pierced me,
and your hand has come down on me.
3 Because of your wrath there is no health(C) in my body;
there is no soundness in my bones(D) because of my sin.
4 My guilt has overwhelmed(E) me
like a burden too heavy to bear.(F)
5 My wounds(G) fester and are loathsome(H)
because of my sinful folly.(I)
6 I am bowed down(J) and brought very low;
all day long I go about mourning.(K)
7 My back is filled with searing pain;(L)
there is no health(M) in my body.
8 I am feeble and utterly crushed;(N)
I groan(O) in anguish of heart.(P)
9 All my longings(Q) lie open before you, Lord;
my sighing(R) is not hidden from you.
10 My heart pounds,(S) my strength fails(T) me;
even the light has gone from my eyes.(U)
11 My friends and companions avoid me because of my wounds;(V)
my neighbors stay far away.
12 Those who want to kill me set their traps,(W)
those who would harm me talk of my ruin;(X)
all day long they scheme and lie.(Y)
13 I am like the deaf, who cannot hear,(Z)
like the mute, who cannot speak;
14 I have become like one who does not hear,
whose mouth can offer no reply.
15 Lord, I wait(AA) for you;
you will answer,(AB) Lord my God.
16 For I said, “Do not let them gloat(AC)
or exalt themselves over me when my feet slip.”(AD)
17 For I am about to fall,(AE)
and my pain(AF) is ever with me.
18 I confess my iniquity;(AG)
I am troubled by my sin.
19 Many have become my enemies(AH) without cause[b];
those who hate me(AI) without reason(AJ) are numerous.
20 Those who repay my good with evil(AK)
lodge accusations(AL) against me,
though I seek only to do what is good.
Footnotes
- Psalm 38:1 In Hebrew texts 38:1-22 is numbered 38:2-23.
- Psalm 38:19 One Dead Sea Scrolls manuscript; Masoretic Text my vigorous enemies
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.