Add parallel Print Page Options

作恶者之危殆

37 大卫的诗。

不要为作恶的心怀不平,也不要向那行不义的生出嫉妒。
因为他们如草快被割下,又如青菜快要枯干。
你当倚靠耶和华而行善,住在地上,以他的信实为粮。
又要以耶和华为乐,他就将你心里所求的赐给你。
当将你的事交托耶和华,并倚靠他,他就必成全。
他要使你的公义如光发出,使你的公平明如正午。
你当默然倚靠耶和华,耐性等候他,不要因那道路通达的和那恶谋成就的心怀不平。
当止住怒气,离弃愤怒,不要心怀不平,以致作恶。
因为作恶的必被剪除,唯有等候耶和华的必承受地土。
10 还有片时,恶人要归于无有,你就是细察他的住处,也要归于无有。
11 但谦卑人必承受地土,以丰盛的平安为乐。
12 恶人设谋害义人,又向他咬牙。
13 主要笑他,因见他受罚的日子将要来到。
14 恶人已经弓上弦,刀出鞘,要打倒困苦穷乏的人,要杀害行动正直的人。
15 他们的刀必刺入自己的心,他们的弓必被折断。
16 一个义人所有的虽少,强过许多恶人的富余。
17 因为恶人的膀臂必被折断,但耶和华是扶持义人。

恃主者之安稳

18 耶和华知道完全人的日子,他们的产业要存到永远。

19 他们在急难的时候不致羞愧,在饥荒的日子必得饱足。
20 恶人却要灭亡,耶和华的仇敌要像羊羔的脂油[a],他们要消灭,要如烟消灭。
21 恶人借贷而不偿还,义人却恩待人,并且施舍。
22 蒙耶和华赐福的必承受地土,被他咒诅的必被剪除。
23 义人的脚步被耶和华立定,他的道路耶和华也喜爱。
24 他虽失脚,也不至全身仆倒,因为耶和华用手搀扶他[b]
25 我从前年幼,现在年老,却未见过义人被弃,也未见过他的后裔讨饭。
26 他终日恩待人,借给人,他的后裔也蒙福。
27 你当离恶行善,就可永远安居。
28 因为耶和华喜爱公平,不撇弃他的圣民,他们永蒙保佑,但恶人的后裔必被剪除。
29 义人必承受地土,永居其上。
30 义人的口谈论智慧,他的舌头讲说公平。
31 神的律法在他心里,他的脚总不滑跌。
32 恶人窥探义人,想要杀他。
33 耶和华必不撇他在恶人手中,当审判的时候,也不定他的罪。
34 你当等候耶和华,遵守他的道,他就抬举你,使你承受地土,恶人被剪除的时候,你必看见。
35 我见过恶人大有势力,好像一根青翠树在本土生发。
36 有人从那里经过,不料,他没有了;我也寻找他,却寻不着。
37 你要细察那完全人,观看那正直人,因为和平人有好结局。
38 至于犯法的人,必一同灭绝,恶人终必剪除。
39 但义人得救,是由于耶和华,他在患难时做他们的营寨。
40 耶和华帮助他们,解救他们。他解救他们脱离恶人,把他们救出来,因为他们投靠他。

Footnotes

  1. 诗篇 37:20 或作:像草地的华美。
  2. 诗篇 37:24 或作:搀扶他的手。

Psalm 37[a]

Of David.

37 Don’t get upset over evildoers;
    don’t be jealous of those who do wrong,
    because they will fade fast, like grass;
    they will wither like green vegetables.
Trust the Lord and do good;
    live in the land, and farm faithfulness.
Enjoy the Lord,
    and he will give what your heart asks.
Commit your way to the Lord!
    Trust him! He will act
    and will make your righteousness shine like the dawn,
    your justice like high noon.
Be still before the Lord,
    and wait[b] for him.
Don’t get upset when someone gets ahead—
    someone who invents evil schemes.

Let go of anger and leave rage behind!
    Don’t get upset—it will only lead to evil.
Because evildoers will be eliminated,
    but those who hope in the Lord
    they will possess the land.
10 In just a little while the wicked won’t exist!
    If you go looking around their place,
    they won’t be there.
11 But the weak will inherit the land;
    they will enjoy a surplus of peace.
12 The wicked plot against the righteous,
    grinding their teeth at them.
13 But my Lord just laughs at them
    because he knows that their day is coming.
14 The wicked draw their swords and bend their bows
    to bring down the weak and the needy,
    to slaughter those whose way is right.
15 But the sword of the wicked will enter their own hearts!
    Their bows will be broken!

16 Better is the little that the righteous have
    than the overabundant wealth of the wicked.[c]
17 The arms of the wicked will be broken,
    but the Lord supports the righteous.
18 The Lord is intimately acquainted
    with the lives of the blameless;
    their heritage will last forever.
19 They won’t be ashamed in troubling times,
    and in a period of famine they will eat their fill.
20 But the wicked will die,
    the Lord’s enemies will disappear—
    disappear like the beauty of a meadow—in smoke.
21 The wicked borrow and don’t pay it back, but the righteous are generous and giving.
22 Those blessed by God will possess the land,
    but those cursed by God will be cut off.

23 A person’s steps are made secure by the Lord
    when they delight in his way.
24 Though they trip up, they won’t be thrown down,
    because the Lord holds their hand.
25 I was young and now I’m old,
    but I have never seen the righteous left all alone,
    have never seen their children begging for bread.
26 They are always gracious and generous.
    Their children are a blessing.

27 Turn away from evil! Do good!
    Then you will live in the land forever.
28 The Lord loves justice.
    He will never leave his faithful all alone.
    They are guarded forever,
        but the children of the wicked are eliminated.
29 The righteous will possess the land;
    they will live on it forever.

30 The mouths of the righteous recite wisdom;
    their tongues discuss justice.
31 The Instruction of their God is in their hearts;
    they don’t miss a step.
32 The wicked, on the other hand, target the righteous,
    seeking to kill them.
33 But the Lord won’t leave the righteous
    to the power of the wicked,
    and won’t let the righteous
    be found guilty when they are judged.

34 Hope in the Lord and keep his way!
    He will lift you up so you can possess the land.
        When the wicked are eliminated,
        you will see it for yourself!
35 I myself have seen wicked powerful people,
    exalting themselves like a stately cedar.[d]
36 But when I[e] came back, they were gone!
    I looked all over for them,
    but they couldn’t be found!

37 Observe those who have integrity
    and watch those whose heart is right
    because the future belongs to persons of peace.
38 But wrongdoers will be destroyed all together;
    the future of the wicked will be cut short.
39 The salvation of the righteous comes from the Lord;
    he is their refuge in times of trouble.
40 The Lord will help them and rescue them—
    rescue them from the wicked—and he will save them
    because they have taken refuge in him.

Footnotes

  1. Psalm 37:1 Ps 37 is an alphabetic acrostic poem; see the note at Pss 9–10.
  2. Psalm 37:7 Correction with LXX, Vulg
  3. Psalm 37:16 LXX, Vulg, Syr; MT abundant wealth of many wicked
  4. Psalm 37:35 LXX
  5. Psalm 37:36 LXX, Syr, Vulg