诗篇 35
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
大卫的诗。
求助的祷告
35 耶和华啊,与我相争的,求你与他们相争!
与我争战的,求你与他们争战!
2 求你拿着大小盾牌,
起来帮助我;
3 举起枪来,抵挡那追赶我的。
求你对我说:“我是拯救你的。”
4 愿那寻索我命的,蒙羞受辱!
愿那谋害我的,退后羞愧!
5 愿他们像风前的糠秕,
有耶和华的使者赶逐他们。
6 愿他们的道路又暗又滑,
有耶和华的使者追赶他们。
7 因他们无故为我暗设网罗,
无故挖坑,要害我的命。
8 愿灾祸忽然临到他身上!
愿他暗设的网罗缠住自己!
愿他落在其中遭灾祸!
9 我的心必靠耶和华快乐,
靠他的救恩欢喜。
10 我全身的骨头要说:
“耶和华啊,谁能像你
救护困苦人脱离那比他强壮的,
救护困苦贫穷人脱离那抢夺他的?”
11 凶恶的见证人起来,
盘问我所不知道的事。
12 他们向我以恶报善,
使我丧失儿子。
13 至于我,他们有病的时候,
我穿麻衣,禁食,刻苦己心;
我所求的都归到自己身上。
14 我如此行,好像他是我的朋友,我的兄弟;
我屈身悲哀,如同哀悼自己的母亲。
17 主啊,你看着不理要到几时呢?
求你救我的性命脱离他们的残害,
救我仅有的[c]脱离少壮狮子!
18 我在大会中要称谢你,
在许多百姓中要赞美你。
19 求你不容那无理与我为仇的向我夸耀!
不容那无故恨我的向我瞪眼!
20 因为他们不说平安,
倒想出诡诈的言语扰害地上安静的人。
21 他们大大张口攻击我,说:
“啊哈,啊哈,我们已经亲眼看见了!”
22 耶和华啊,你已经看见了,求你不要沉默!
主啊,求你不要远离我!
23 我的 神—我的主啊,求你醒来,求你奋起,
还我公正,伸明我冤!
24 耶和华—我的 神啊,求你按你的公义判断我,
不容他们向我夸耀!
25 不容他们心里说:“啊哈,遂我们的心愿了!”
不容他们说:“我们已经把他吞了!”
26 愿那喜欢我遭难的一同抱愧蒙羞!
愿那向我妄自尊大的披戴惭愧,蒙受羞辱!
27 愿那喜悦我被判为义[d]的欢呼快乐;
愿他们常说:“当尊耶和华为大!
耶和华喜悦他的仆人平安。”
28 我的舌头要论说你的公义,
要常常赞美你。
Psalm 35
New International Version
Psalm 35
Of David.
1 Contend,(A) Lord, with those who contend with me;
fight(B) against those who fight against me.
2 Take up shield(C) and armor;
arise(D) and come to my aid.(E)
3 Brandish spear(F) and javelin[a](G)
against those who pursue me.
Say to me,
“I am your salvation.(H)”
4 May those who seek my life(I)
be disgraced(J) and put to shame;(K)
may those who plot my ruin
be turned back(L) in dismay.
5 May they be like chaff(M) before the wind,
with the angel of the Lord(N) driving them away;
6 may their path be dark and slippery,
with the angel of the Lord pursuing them.
7 Since they hid their net(O) for me without cause(P)
and without cause dug a pit(Q) for me,
8 may ruin overtake them by surprise—(R)
may the net they hid entangle them,
may they fall into the pit,(S) to their ruin.
9 Then my soul will rejoice(T) in the Lord
and delight in his salvation.(U)
10 My whole being will exclaim,
“Who is like you,(V) Lord?
You rescue the poor from those too strong(W) for them,
the poor and needy(X) from those who rob them.”
11 Ruthless witnesses(Y) come forward;
they question me on things I know nothing about.
12 They repay me evil for good(Z)
and leave me like one bereaved.
13 Yet when they were ill, I put on sackcloth(AA)
and humbled myself with fasting.(AB)
When my prayers returned to me unanswered,
14 I went about mourning(AC)
as though for my friend or brother.
I bowed my head in grief
as though weeping for my mother.
15 But when I stumbled, they gathered in glee;(AD)
assailants gathered against me without my knowledge.
They slandered(AE) me without ceasing.
16 Like the ungodly they maliciously mocked;[b](AF)
they gnashed their teeth(AG) at me.
17 How long,(AH) Lord, will you look on?
Rescue me from their ravages,
my precious life(AI) from these lions.(AJ)
18 I will give you thanks in the great assembly;(AK)
among the throngs(AL) I will praise you.(AM)
19 Do not let those gloat over me
who are my enemies(AN) without cause;
do not let those who hate me without reason(AO)
maliciously wink the eye.(AP)
20 They do not speak peaceably,
but devise false accusations(AQ)
against those who live quietly in the land.
21 They sneer(AR) at me and say, “Aha! Aha!(AS)
With our own eyes we have seen it.”
22 Lord, you have seen(AT) this; do not be silent.
Do not be far(AU) from me, Lord.
23 Awake,(AV) and rise(AW) to my defense!
Contend(AX) for me, my God and Lord.
24 Vindicate me in your righteousness, Lord my God;
do not let them gloat(AY) over me.
25 Do not let them think, “Aha,(AZ) just what we wanted!”
or say, “We have swallowed him up.”(BA)
26 May all who gloat(BB) over my distress(BC)
be put to shame(BD) and confusion;
may all who exalt themselves over me(BE)
be clothed with shame and disgrace.
27 May those who delight in my vindication(BF)
shout for joy(BG) and gladness;
may they always say, “The Lord be exalted,
who delights(BH) in the well-being of his servant.”(BI)
Footnotes
- Psalm 35:3 Or and block the way
- Psalm 35:16 Septuagint; Hebrew may mean Like an ungodly circle of mockers,
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.