诗篇 33
Chinese New Version (Simplified)
要歌颂和倚靠 神的权能
33 义人哪!你们要靠着耶和华欢呼;
正直人赞美主是合宜的。
2 你们要弹琴称谢耶和华,
用十弦瑟歌颂他。
3 你们要向他唱新歌,
在欢呼声中巧妙地弹奏。
4 因为耶和华的话是正直的,
他的一切作为都是诚实的。
5 耶和华喜爱公义和公正,
全地充满耶和华的慈爱。
6 诸天借着耶和华的话而造,
天上的万象借着他口中的气而成。
7 他把海水聚集成垒(“成垒”或译:“在皮袋里”),
把深海安放在库房中。
8 愿全地都敬畏耶和华,
愿世上的居民都惧怕他。
9 因为他说有,就有;
命立,就立。
10 耶和华破坏列国的谋略,
使万民的计划挫败。
11 耶和华的谋略永远立定,
他心中的计划万代长存。
12 以耶和华为 神的,那国是有福的;
耶和华拣选作自己产业的,那民是有福的。
13 耶和华从天上观看,
他看见全人类。
14 从自己的住处,
他察看地上所有的居民。
15 他是那创造众人的心,
了解他们一切作为的。
16 君王不是因兵多得胜,
勇士不是因力大得救。
17 想靠马得胜是枉然的;
马虽然力大,也不能救人。
18 耶和华的眼睛看顾敬畏他的人,
和那些仰望他慈爱的人;
19 要搭救他们的性命脱离死亡,
使他们在饥荒中可以存活。
20 我们的心等候耶和华,
他是我们的帮助、我们的盾牌。
21 我们的心因他欢乐,
因为我们倚靠他的圣名。
22 耶和华啊!求你照着我们所仰望你的,
向我们施慈爱。
Salmos 33
La Palabra (Hispanoamérica)
Salmo 33 (32)
El amor del Señor llena la tierra
33 Regocíjense, justos, en el Señor;
es buena para los honrados la alabanza.
2 Ensalcen al Señor con la cítara,
con un arpa de diez cuerdas alábenlo;
3 canten para él un cántico nuevo,
toquen con esmero entre gritos de júbilo.
4 Porque recta es la palabra del Señor
y toda acción suya es sincera.
5 Él ama la justicia y el derecho,
el amor del Señor llena la tierra.
6 Con la palabra del Señor se hicieron los cielos,
con el soplo de su boca el cortejo celeste.
7 Él embalsa como un dique las aguas de los mares,
guarda en depósitos las aguas del abismo.
8 Que toda la tierra venere al Señor,
que lo respeten los que moran en el mundo,
9 porque habló y todo fue hecho,
él dio la orden y todo existió.
10 El Señor frustra los planes de las naciones,
hace fracasar los proyectos de los pueblos;
11 pero por siempre perdura el plan del Señor,
generación tras generación sus proyectos.
12 ¡Dichosa la nación cuyo Dios es el Señor,
el pueblo que escogió como heredad suya!
13 El Señor observa desde los cielos,
contempla a los seres humanos;
14 él mira desde su morada
a cuantos en la tierra habitan.
15 Es él quien modela sus corazones,
él quien conoce todos sus actos.
16 No se salva el rey con su gran ejército,
ni el valiente se libra por su fuerza;
17 no da la victoria el caballo,
ni con todo su brío permite escapar.
18 La mirada del Señor está sobre los justos,
sobre los que en su amor ponen su esperanza;
19 quiere librarlos de la muerte
y salvar sus vidas en tiempo de hambre.
20 Nosotros esperamos en el Señor,
él es nuestra ayuda y nuestro escudo;
21 en él nuestro corazón se alegra
porque en su santo nombre confiamos.
22 Que tu amor, Señor, nos acompañe,
pues así lo esperamos de ti.
Psalm 33
New English Translation
Psalm 33[a]
33 You godly ones, shout for joy because of the Lord!
It is appropriate for the morally upright to offer him praise.
2 Give thanks to the Lord with the harp.
Sing to him to the accompaniment of a ten-stringed instrument.
3 Sing to him a new song.[b]
Play skillfully as you shout out your praises to him.[c]
4 For the Lord’s decrees[d] are just,[e]
and everything he does is fair.[f]
5 He promotes[g] equity and justice;
the Lord’s faithfulness extends throughout the earth.[h]
6 By the Lord’s decree[i] the heavens were made,
and by the breath[j] of his mouth all the starry hosts.
7 He piles up the water of the sea;[k]
he puts the oceans[l] in storehouses.
8 Let the whole earth fear[m] the Lord.
Let all who live in the world stand in awe of him.
9 For he spoke, and it[n] came into existence.
He issued the decree,[o] and it stood firm.
10 The Lord frustrates[p] the decisions of the nations;
he nullifies the plans[q] of the peoples.
11 The Lord’s decisions stand forever;
his plans abide throughout the ages.[r]
12 How blessed[s] is the nation whose God is the Lord,
the people whom he has chosen to be his special possession.[t]
13 The Lord watches[u] from heaven;
he sees all people.[v]
14 From the place where he lives he looks carefully
at all the earth’s inhabitants.
15 He is the one who forms every human heart,[w]
and takes note of all their actions.
16 No king is delivered by his vast army;
a warrior is not saved by his great might.
17 A horse disappoints those who trust in it for victory;[x]
despite its great strength, it cannot deliver.
18 Look, the Lord takes notice of his loyal followers,[y]
those who wait for him to demonstrate his faithfulness[z]
19 by saving their lives from death[aa]
and sustaining them during times of famine.[ab]
20 We[ac] wait for the Lord;
he is our deliverer[ad] and shield.[ae]
21 For our hearts rejoice in him,
for we trust in his holy name.
22 May we experience your faithfulness, O Lord,[af]
for[ag] we wait for you.
Footnotes
- Psalm 33:1 sn Psalm 33. In this hymn the psalmist praises the Lord as the sovereign creator and just ruler of the world who protects and vindicates those who fear him.
- Psalm 33:3 sn A new song is appropriate because the Lord is constantly intervening in the lives of his people in fresh and exciting ways.
- Psalm 33:3 tn Heb “play skillfully with a loud shout.”
- Psalm 33:4 tn Heb “word.” In this context, which depicts the Lord as the sovereign creator and ruler of the world, the Lord’s “word” refers to the decrees whereby he governs his dominion.
- Psalm 33:4 tn Or “upright.”
- Psalm 33:4 tn Heb “and all his work [is done] with faithfulness.”
- Psalm 33:5 tn Heb “loves.” The verb “loves” is here metonymic; the Lord’s commitment to principles of equity and justice causes him to actively promote these principles as he governs the world.
- Psalm 33:5 tn Heb “fills the earth.”
- Psalm 33:6 tn Heb “word.”
- Psalm 33:6 tn The word רוּחַ (ruakh, “spirit, wind, breath”) is used in the creation account in Gen 1:2 “the Spirit of God was moving.” Here parallel to “decree/word,” it recalls the account of God speaking in order to create (cf. Gen 1:14).
- Psalm 33:7 tn Heb “[he] gathers like a pile the waters of the sea.” Some prefer to emend נֵד (ned, “heap, pile”; cf. NASB) to נֹד (nod, “bottle”; cf. NRSV; NIV “into jars”), but “pile” is used elsewhere to describe water that the Lord confines to one place (Exod 15:8; Josh 3:13, 16; Ps 78:13). This verse appears to refer to Gen 1:9, where God decrees that the watery deep be gathered to one place so that dry land might appear. If so, the participles in this and the following line depict this action with special vividness, as if the reader were present on the occasion. Another option is that the participles picture the confinement of the sea to one place as an ongoing divine activity.
- Psalm 33:7 tn Or “watery depths.” The form תְּהוֹמוֹת (tehomot, “watery depths”) is the plural form of תְּהוֹם (tehom, “great deep”; see Gen 1:2).
- Psalm 33:8 tn In this context “fear” probably means “to demonstrate respect for the Lord’s power and authority by worshiping him and obeying his commandments.”
- Psalm 33:9 tn That is, “all the earth” in the first line of v. 8. The apparent antecedent of the masculine subject of the verbs in v. 9 (note וַיֶּהִי [vayyehiy] and וַיַּעֲמֹד [vayyaʿamod]) is “earth” or “world,” both of which are feminine nouns. However, כָּל (kol, “all”) may be the antecedent, or the apparent lack of agreement may be explained by the collective nature of the nouns involved here (see GKC 463 §145.e).
- Psalm 33:9 tn Heb “he commanded.”
- Psalm 33:10 tn Heb “breaks” or “destroys.” The Hebrew perfect verbal forms here and in the next line generalize about the Lord’s activity.
- Psalm 33:10 tn Heb “thoughts.”
- Psalm 33:11 tn Heb “the thoughts of his heart for generation to generation.” The verb “abides” is supplied in the translation. The Lord’s “decisions” and “plans” here refer to his decrees and purposes.
- Psalm 33:12 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1; 2:12; 34:9; 41:1; 65:4; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15).
- Psalm 33:12 tn Heb “inheritance.”
- Psalm 33:13 tn The Hebrew perfect verbal forms in v. 13 state general facts.
- Psalm 33:13 tn Heb “all the sons of men.”
- Psalm 33:15 tn Heb “the one who forms together their heart[s].” “Heart” here refers to human nature, composed of intellect, emotions and will. The precise force of יָחַד (yakhad, “together”) is unclear here. The point seems to be that the Lord is the creator of every human being.
- Psalm 33:17 tn Heb “a lie [is] the horse for victory.”
- Psalm 33:18 tn Heb “look, the eye of the Lord [is] toward the ones who fear him.” The expression “the eye…[is] toward” here indicates recognition and the bestowing of favor. See Ps 34:15. The one who fears the Lord respects his sovereignty and obeys his commandments. See Ps 128:1; Prov 14:2.
- Psalm 33:18 tn Heb “for the ones who wait for his faithfulness.”
- Psalm 33:19 tn Heb “to save from death their live[s].”
- Psalm 33:19 tn Heb “and to keep them alive in famine.”
- Psalm 33:20 tn Or “our lives.” The suffixed form of נֶפֶשׁ (nefesh, “being, life”) is often equivalent to a pronoun in poetic texts.
- Psalm 33:20 tn Or “[source of] help.”
- Psalm 33:20 tn Or “protector.”
- Psalm 33:22 tn Heb “let your faithfulness, O Lord, be on us.”
- Psalm 33:22 tn Or “just as.”
Psalm 33
New International Version
Psalm 33
1 Sing joyfully(A) to the Lord, you righteous;
it is fitting(B) for the upright(C) to praise him.
2 Praise the Lord with the harp;(D)
make music to him on the ten-stringed lyre.(E)
3 Sing to him a new song;(F)
play skillfully, and shout for joy.(G)
4 For the word of the Lord is right(H) and true;(I)
he is faithful(J) in all he does.
5 The Lord loves righteousness and justice;(K)
the earth is full of his unfailing love.(L)
6 By the word(M) of the Lord the heavens were made,(N)
their starry host(O) by the breath of his mouth.
7 He gathers the waters(P) of the sea into jars[a];(Q)
he puts the deep into storehouses.
8 Let all the earth fear the Lord;(R)
let all the people of the world(S) revere him.(T)
9 For he spoke, and it came to be;
he commanded,(U) and it stood firm.
10 The Lord foils(V) the plans(W) of the nations;(X)
he thwarts the purposes of the peoples.
11 But the plans of the Lord stand firm(Y) forever,
the purposes(Z) of his heart through all generations.
12 Blessed is the nation whose God is the Lord,(AA)
the people he chose(AB) for his inheritance.(AC)
13 From heaven the Lord looks down(AD)
and sees all mankind;(AE)
14 from his dwelling place(AF) he watches
all who live on earth—
15 he who forms(AG) the hearts of all,
who considers everything they do.(AH)
16 No king is saved by the size of his army;(AI)
no warrior escapes by his great strength.
17 A horse(AJ) is a vain hope for deliverance;
despite all its great strength it cannot save.
18 But the eyes(AK) of the Lord are on those who fear him,
on those whose hope is in his unfailing love,(AL)
19 to deliver them from death(AM)
and keep them alive in famine.(AN)
Footnotes
- Psalm 33:7 Or sea as into a heap
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
La Palabra, (versión hispanoamericana) © 2010 Texto y Edición, Sociedad Bíblica de España
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.