Add parallel Print Page Options

蒙主赦宥乃为有福

32 大卫的训诲诗。

得赦免其过、遮盖其罪的,这人是有福的!
凡心里没有诡诈,耶和华不算为有罪的,这人是有福的!
我闭口不认罪的时候,因终日唉哼而骨头枯干。
黑夜白日,你的手在我身上沉重,我的精液耗尽,如同夏天的干旱。(细拉)
我向你陈明我的罪,不隐瞒我的恶。我说“我要向耶和华承认我的过犯”,你就赦免我的罪恶。(细拉)
为此,凡虔诚人都当趁你可寻找的时候祷告你,大水泛溢的时候,必不能到他那里。
你是我藏身之处,你必保佑我脱离苦难,以得救的乐歌四面环绕我。(细拉)

倚恃耶和华者必得慈爱

我要教导你,指示你当行的路,我要定睛在你身上劝诫你。

你不可像那无知的骡马,必用嚼环辔头勒住它,不然就不能驯服。
10 恶人必多受苦楚,唯独倚靠耶和华的,必有慈爱四面环绕他。
11 你们义人应当靠耶和华欢喜快乐,你们心里正直的人都当欢呼!

Psalm 32

A maskil[a] of David.

32 The one whose wrongdoing is forgiven,
    whose sin is covered over, is truly happy!
The one the Lord doesn’t consider guilty—
    in whose spirit there is no dishonesty—
    that one is truly happy!

When I kept quiet, my bones wore out;
    I was groaning all day long—
    every day, every night!—
because your hand was heavy upon me.
    My energy was sapped as if in a summer drought. Selah
So I admitted my sin to you;
    I didn’t conceal my guilt.
    “I’ll confess my sins to the Lord, ” is what I said.
    Then you removed the guilt of my sin. Selah

That’s why all the faithful should pray to you during troubled times,[b]
    so that a great flood of water won’t reach them.
You are my secret hideout!
    You protect me from trouble.
    You surround me with songs of rescue! Selah

I will instruct you and teach you
    about the direction you should go.
    I’ll advise you and keep my eye on you.
Don’t be like some senseless horse or mule,
    whose movement must be controlled
    with a bit and a bridle.[c]
        Don’t be anything like that![d]
10 The pain of the wicked is severe,
    but faithful love surrounds the one who trusts the Lord.
11 You who are righteous, rejoice in the Lord and be glad!
    All you whose hearts are right, sing out in joy!

Footnotes

  1. Psalm 32:1 Perhaps instruction; it also appears in Pss 42, 44–45, 52–55, 74, 78, 88–89, 142; cf 47:7; the root is used in Ps 32:8.
  2. Psalm 32:6 Correction; MT at a time of finding only
  3. Psalm 32:9 Heb uncertain
  4. Psalm 32:9 Heb uncertain