认罪与赦免

大卫的诗。

32 过犯得赦免、罪恶被饶恕的人有福了!
心里没有诡诈、
不被耶和华算为有罪的人有福了!
我默然不语、拒绝认罪的时候,
就因整日哀叹而身心疲惫。
你昼夜管教我,
我的精力耗尽,
如水在盛夏枯竭。(细拉)

我向你承认自己的罪,
不再隐瞒自己的恶。
我说:“我要向耶和华认罪。”
你就赦免了我。(细拉)

因此,趁着还能寻求你的时候,
凡敬虔的人都当向你祷告;
洪水泛滥时,就没有机会了。
你是我的藏身之所,
你保护我免遭危难,
用得胜的凯歌四面环绕我。(细拉)

耶和华说:“我要教导你,
引领你走正路;
我要劝导你,看顾你。
不要像无知的骡马,
不用嚼环辔头就不驯服。”

10 恶人必多遭祸患,
耶和华的慈爱必环绕信靠祂的人。
11 义人啊,
你们要靠耶和华欢喜快乐;
心地正直的人啊,
你们都要欢呼。

Joy of Being Forgiven

32 How happy he is whose wrong-doing is forgiven, and whose sin is covered! How happy is the man whose sin the Lord does not hold against him, and in whose spirit there is nothing false.

When I kept quiet about my sin, my bones wasted away from crying all day long. For day and night Your hand was heavy upon me. My strength was dried up as in the hot summer. I told my sin to You. I did not hide my wrong-doing. I said, “I will tell my sins to the Lord.” And You forgave the guilt of my sin. So let all who are God-like pray to You while You may be found, because in the floods of much water, they will not touch him. You are my hiding place. You keep me safe from trouble. All around me are your songs of being made free.

I will show you and teach you in the way you should go. I will tell you what to do with My eye upon you. Do not be like the horse or the donkey which have no understanding. They must be made to work by using bits and leather ropes or they will not come to you. 10 Many are the sorrows of the sinful. But loving-kindness will be all around the man who trusts in the Lord. 11 Be glad in the Lord and be full of joy, you who are right with God! Sing for joy all you who are pure in heart!

32 Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered.

Blessed is the man unto whom the Lord imputeth not iniquity, and in whose spirit there is no guile.

When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long.

For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah.

I acknowledge my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto the Lord; and thou forgavest the iniquity of my sin. Selah.

For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him.

Thou art my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of deliverance. Selah.

I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with mine eye.

Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee.

10 Many sorrows shall be to the wicked: but he that trusteth in the Lord, mercy shall compass him about.

11 Be glad in the Lord, and rejoice, ye righteous: and shout for joy, all ye that are upright in heart.

Blessed Are the Forgiven

A Maskil[a] of David.

32 (A)Blessed is the one whose (B)transgression is forgiven,
    whose sin is covered.
Blessed is the man against whom the Lord (C)counts no iniquity,
    and in whose spirit (D)there is no deceit.

For when I kept silent, my (E)bones wasted away
    through my (F)groaning all day long.
For day and night your (G)hand was heavy upon me;
    my strength was dried up[b] as by the heat of summer. Selah

I (H)acknowledged my sin to you,
    and I did not cover my iniquity;
I said, “I (I)will confess my transgressions to the Lord,”
    and you forgave the iniquity of my sin. Selah

Therefore let everyone who is (J)godly
    offer prayer to you at a time when you (K)may be found;
surely in the rush of (L)great waters,
    they shall not reach him.
You are a (M)hiding place for me;
    you preserve me from (N)trouble;
    you surround me with (O)shouts of deliverance. Selah

I will (P)instruct you and teach you in the way you should go;
    I will (Q)counsel you with my eye upon you.
(R)Be not like a horse or a mule, without understanding,
    which must be curbed with (S)bit and bridle,
    or it will not stay near you.

10 (T)Many are the sorrows of the wicked,
    but steadfast love surrounds the one who (U)trusts in the Lord.
11 (V)Be glad in the Lord, and rejoice, O righteous,
    and (W)shout for joy, all you (X)upright in heart!

Footnotes

  1. Psalm 32:1 Probably a musical or liturgical term
  2. Psalm 32:4 Hebrew my vitality was changed