Add parallel Print Page Options

於困厄中仰望 神的拯救

大衛的詩,交給詩班長。

31 耶和華啊!我投靠你;

求你使我永不羞愧,

求你按著你的公義搭救我。

求你留心聽我,趕快拯救我;

求你作我堅固的磐石,

作拯救我的堅壘。

因為你是我的巖石、我的堅壘;

為你名的緣故,求你帶領我,引導我。

求你救我脫離人為我暗設的網羅,

因為你是我的避難所。

我把我的靈魂交在你手裡,

耶和華信實的 神啊!你救贖了我。

我恨惡那些信奉虛無偶像的人;

至於我,我卻倚靠耶和華。

我要因你的慈愛歡喜快樂,

因為你看見了我的困苦,

知道我心中的痛苦;

你沒有把我交在仇敵的手裡,

你使我的腳站穩在寬闊之地。

耶和華啊!求你恩待我,因為我在患難之中;

我的眼睛因愁煩昏花,

我的身、我的心也都衰殘。

10 我的生命因愁苦耗盡,

我的歲月在歎息中消逝,

我的力量因罪孽衰退,

我的骨頭也枯乾。

11 我因眾仇敵的緣故,成了眾人羞辱的對象,

在我的鄰居面前更是這樣;

認識我的人都懼怕我;

在街上看見我的,都避開我。

12 我被人完全忘記,如同死了的人,

我好像破碎的器皿,

13 我聽見許多人的毀謗,

四周都有驚嚇;

他們一同商議攻擊我,

圖謀要取我的性命。

14 但是,耶和華啊!我還是倚靠你;

我說:“你是我的 神。”

15 我的一生都在你的手中;

求你救我脫離我仇敵的手,和那些迫害我的人。

16 求你用你的臉光照你的僕人,

以你的慈愛拯救我。

17 耶和華啊!求你不要使我羞愧,

因為我向你呼求;

求你使惡人羞愧,使他們在陰間靜寂無聲。

18 那些逞驕傲,態度輕慢,

說話狂傲攻擊義人的,

願他們說謊的嘴唇啞而無聲。

19 耶和華啊!你為敬畏你的人所珍藏的好處,

為投靠你的人在世人面前所施行的恩惠,

是多麼豐盛。

20 你把他們藏在你面前的隱密處,

免得他們陷在世人的陰謀裡;

又把他們保護在帳棚內,以免落在口舌的爭競中。

21 耶和華是應當稱頌的,

因為我在被圍困的城裡,

他就向我顯出他奇妙的慈愛。

22 至於我,我曾在驚恐中說:

“我從你眼前被隔絕”;

可是我向你呼求的時候,

你還是垂聽了我懇求的聲音。

23 耶和華的眾聖民哪!你們都要愛耶和華;

耶和華保護誠實的人,

卻嚴厲地報應行事驕傲的人。

24 所有仰望耶和華的人,

你們都要剛強,堅固你們的心。

信靠上帝的禱告

大衛的詩,交給樂長。

31 耶和華啊,我尋求你的庇護,
求你讓我永不蒙羞;
你是公義的,求你拯救我。
求你側耳聽我的呼求,
快來救我,作我堅固的避難所,
作拯救我的堡壘。
你是我的磐石,我的堡壘,
求你為了自己的名而引導我,帶領我。
你是我的避難所,
求你救我脫離人們為我設下的陷阱。
我將靈魂交托給你。
信實的上帝耶和華啊,
你必救贖我。
我憎恨拜假神的人,
我信靠耶和華。
你已經看見我的困苦,
知道我心中的愁煩,
你的恩慈使我歡喜快樂。
你沒有將我交給仇敵,
而是領我到寬闊之地。
耶和華啊,我落在苦難之中,
求你憐憫我,
我雙眼哭腫,身心疲憊。
10 我的生命被愁苦吞噬,
歲月被哀傷耗盡,
力量因罪惡而消逝,
我成了枯骨一堆。
11 仇敵羞辱我,
鄰居厭棄我,
朋友害怕我,
路人紛紛躲避我。
12 我就像已死之人,被人遺忘;
又像破碎的陶器,被人丟棄。
13 我聽見許多人譭謗我,
驚恐籠罩著我。
他們圖謀不軌,
謀害我的性命。

14 然而,耶和華啊,
我依然信靠你;
我說:「你是我的上帝。」
15 我的時日都掌握在你手中,
求你救我脫離仇敵和追逼我的人。
16 求你笑顏垂顧僕人,
施慈愛拯救我。
17 耶和華啊,我曾向你呼求,
求你不要叫我蒙羞。
求你使惡人蒙羞,
寂然無聲地躺在陰間。
18 願你堵住撒謊之人的口,
他們驕傲自大,
狂妄地攻擊義人。
19 你的恩惠何其大——為敬畏你的人而預備,
在世人面前賜給投靠你的人。
20 你把他們藏在你那裡,
使他們得到庇護,
免遭世人暗算。
你使他們在你的居所安然無恙,
免受惡言惡語的攻擊。
21 耶和華當受稱頌!
因為我被困城中時,
祂以奇妙的愛待我。
22 我曾驚恐地說:
「你丟棄了我!」
其實你聽了我的呼求。
23 耶和華忠心的子民啊,
你們要愛祂。
祂保護忠心的人,
嚴懲驕傲的人。
24 凡仰望耶和華的人啊,
要剛強壯膽!

于困厄中仰望 神的拯救

大卫的诗,交给诗班长。

31 耶和华啊!我投靠你;

求你使我永不羞愧,

求你按着你的公义搭救我。

求你留心听我,赶快拯救我;

求你作我坚固的盘石,

作拯救我的坚垒。

因为你是我的岩石、我的坚垒;

为你名的缘故,求你带领我,引导我。

求你救我脱离人为我暗设的网罗,

因为你是我的避难所。

我把我的灵魂交在你手里,

耶和华信实的 神啊!你救赎了我。

我恨恶那些信奉虚无偶像的人;

至于我,我却倚靠耶和华。

我要因你的慈爱欢喜快乐,

因为你看见了我的困苦,

知道我心中的痛苦;

你没有把我交在仇敌的手里,

你使我的脚站稳在宽阔之地。

耶和华啊!求你恩待我,因为我在患难之中;

我的眼睛因愁烦昏花,

我的身、我的心也都衰残。

10 我的生命因愁苦耗尽,

我的岁月在叹息中消逝,

我的力量因罪孽衰退,

我的骨头也枯干。

11 我因众仇敌的缘故,成了众人羞辱的对象,

在我的邻居面前更是这样;

认识我的人都惧怕我;

在街上看见我的,都避开我。

12 我被人完全忘记,如同死了的人,

我好象破碎的器皿,

13 我听见许多人的毁谤,

四周都有惊吓;

他们一同商议攻击我,

图谋要取我的性命。

14 但是,耶和华啊!我还是倚靠你;

我说:“你是我的 神。”

15 我的一生都在你的手中;

求你救我脱离我仇敌的手,和那些迫害我的人。

16 求你用你的脸光照你的仆人,

以你的慈爱拯救我。

17 耶和华啊!求你不要使我羞愧,

因为我向你呼求;

求你使恶人羞愧,使他们在阴间静寂无声。

18 那些逞骄傲,态度轻慢,

说话狂傲攻击义人的,

愿他们说谎的嘴唇哑而无声。

19 耶和华啊!你为敬畏你的人所珍藏的好处,

为投靠你的人在世人面前所施行的恩惠,

是多么丰盛。

20 你把他们藏在你面前的隐密处,

免得他们陷在世人的阴谋里;

又把他们保护在帐棚内,以免落在口舌的争竞中。

21 耶和华是应当称颂的,

因为我在被围困的城里,

他就向我显出他奇妙的慈爱。

22 至于我,我曾在惊恐中说:

“我从你眼前被隔绝”;

可是我向你呼求的时候,

你还是垂听了我恳求的声音。

23 耶和华的众圣民哪!你们都要爱耶和华;

耶和华保护诚实的人,

却严厉地报应行事骄傲的人。

24 所有仰望耶和华的人,

你们都要刚强,坚固你们的心。

Psalm 31

For the music leader. A psalm of David.

31 I take refuge in you, Lord.
    Please never let me be put to shame.
        Rescue me by your righteousness!
Listen closely to me!
    Deliver me quickly;
        be a rock that protects me;
        be a strong fortress that saves me!
You are definitely my rock and my fortress.
    Guide me and lead me for the sake of your good name!
Get me out of this net that’s been set for me
    because you are my protective fortress.
I entrust my spirit into your hands;
    you, Lord, God of faithfulness—
    you have saved me.
I hate those who embrace what is completely worthless.
    I myself trust the Lord.
I rejoice and celebrate in your faithful love
    because you saw my suffering—
    you were intimately acquainted with my deep distress.
You didn’t hand me over to the enemy,
    but set my feet in wide-open spaces.

Have mercy on me, Lord, because I’m depressed.
    My vision fails because of my grief,
    as do my spirit and my body.
10 My life is consumed with sadness;
    my years are consumed with groaning.
Strength fails me because of my suffering;[a]
    my bones dry up.
11 I’m a joke to all my enemies,
    still worse to my neighbors.
    I scare my friends,
    and whoever sees me in the street runs away!
12 I am forgotten, like I’m dead,
    completely out of mind;
    I am like a piece of pottery, destroyed.
13 Yes, I’ve heard all the gossiping,
    terror all around;
    so many gang up together against me,
        they plan to take my life!

14 But me? I trust you, Lord!
    I affirm, “You are my God.”
15 My future is in your hands.
    Don’t hand me over to my enemies,
    to all who are out to get me!
16 Shine your face on your servant;
    save me by your faithful love!
17 Lord, don’t let me be put to shame
    because I have cried out to you.
Let the wicked be put to shame;
    let them be silenced in death’s domain![b]
18 Let their lying lips be shut up
    whenever they speak arrogantly
    against the righteous with pride and contempt!
19 How great is the goodness
    that you’ve reserved for those who honor you,
    that you commit to those who take refuge in you—
        in the sight of everyone!
20 You hide them in the shelter of your wings,[c]
    safe from human scheming.
    You conceal them in a shelter,
    safe from accusing tongues.

21 Bless the Lord,
    because he has wondrously revealed
    his faithful love to me
    when I was like a city under siege!
22 When I was panicked, I said,
    “I’m cut off from your eyes!”
But you heard my request for mercy
    when I cried out to you for help.

23 All you who are faithful, love the Lord!
    The Lord protects those who are loyal,
        but he pays the proud back to the fullest degree.
24 All you who wait for the Lord,
be strong and let your heart take courage.

Footnotes

  1. Psalm 31:10 LXX, Syr; MT my sin
  2. Psalm 31:17 Heb Sheol
  3. Psalm 31:20 Correction; see Ps 61:5; MT in the hiding place of your face.