Add parallel Print Page Options

称颂 神拯救脱离死亡

大卫的诗:献殿之歌。

30 耶和华啊!我要尊崇你,因为你曾救拔我,

不容我的仇敌向我夸耀。

耶和华我的 神啊!

我曾向你呼求,

你也医治了我。

耶和华啊!你曾把我从阴间救上来,

使我存活,不至于下坑。

耶和华的圣民哪!你们要歌颂耶和华,

赞美他的圣名。

因为他的怒气只是短暂的,

他的恩惠却是一生一世的;

夜间虽然不断有哭泣,

早晨却必欢呼。

至于我,我在安稳的时候曾说:

“我必永不动摇。”

耶和华啊!你的恩宠,使我坚立,如同大山;

你一掩面,我就惊惶。

耶和华啊!我曾向你呼求;

我曾向我主恳求,说:

“我被害流血,下到深坑,有甚么益处呢?

尘土还能称赞你,还能传扬你的信实吗?

10 耶和华啊!求你垂听,恩待我;

耶和华啊!求你帮助我。”

11 你已经把我的悲哀变为舞蹈,

把我的麻衣脱去,又给我穿上欢乐;

12 好让我的灵(“灵”或译:“荣耀”或“肝”;与16:9,57:8,108:1同)歌颂你,永不停止。

耶和华我的 神啊!我要永远称赞你。

Psalm 30

Thanksgiving for Recovery from Grave Illness

A Psalm. A Song at the dedication of the temple. Of David.

I will extol you, O Lord, for you have drawn me up
    and did not let my foes rejoice over me.(A)
O Lord my God, I cried to you for help,
    and you have healed me.(B)
O Lord, you brought up my soul from Sheol,
    restored me to life from among those gone down to the Pit.[a](C)

Sing praises to the Lord, O you his faithful ones,
    and give thanks to his holy name.(D)
For his anger is but for a moment;
    his favor is for a lifetime.
Weeping may linger for the night,
    but joy comes with the morning.(E)

As for me, I said in my prosperity,
    “I shall never be moved.”
By your favor, O Lord,
    you had established me as a strong mountain;
you hid your face;
    I was dismayed.(F)

To you, O Lord, I cried,
    and to the Lord I made supplication:
“What profit is there in my death,
    if I go down to the Pit?
Will the dust praise you?
    Will it tell of your faithfulness?(G)
10 Hear, O Lord, and be gracious to me!
    O Lord, be my helper!”[b]

11 You have turned my mourning into dancing;
    you have taken off my sackcloth
    and clothed me with joy,(H)
12 so that my soul[c] may praise you and not be silent.
    O Lord my God, I will give thanks to you forever.(I)

Footnotes

  1. 30.3 Or that I should not go down to the Pit
  2. 30.10 Or The Lord heard and was gracious to me; the Lord became my helper
  3. 30.12 Heb that glory