诗篇 28
Chinese New Version (Simplified)
祈求 神施恩及感恩称颂
大卫的诗。
28 耶和华啊!我向你呼求;
我的盘石啊!不要不听我;
如果你缄默不理我,
我就跟那些下坑的人一样。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
2 我向你呼求,
向你的至圣所举手祷告的时候,
求你垂听我恳求的声音。
3 求你不要把我和坏人,
跟作恶的人一同除掉;
他们与邻居说平安的话,
心里却存着奸恶。
4 愿你按着他们所作的,照着他们所行的恶报应他们;
愿你照着他们手所作的报应他们,
把他们应得的报应加给他们。
5 他们既然不关心耶和华的作为,和他手所作的,
耶和华就必拆毁他们,不建立他们。
6 耶和华是应当称颂的,
因为他听了我恳求的声音。
7 耶和华是我的力量,是我的盾牌;
我的心倚靠他,我就得到帮助;
所以我的心欢乐。
我要用诗歌颂赞他。
8 耶和华是他子民的力量,
又是他受膏者得救的保障。
9 求你拯救你的子民,
赐福给你的产业,
牧养他们,怀抱他们,直到永远。
Psalm 28
English Standard Version
The Lord Is My Strength and My Shield
Of David.
28 To you, O Lord, I call;
(A)my rock, be not deaf to me,
lest, if you (B)be silent to me,
I become like those who (C)go down to the pit.
2 (D)Hear the voice of my pleas for mercy,
when I cry to you for help,
when I (E)lift up my hands
(F)toward your most holy sanctuary.[a]
3 Do not (G)drag me off with the wicked,
with the workers of evil,
(H)who speak peace with their neighbors
while evil is in their hearts.
4 (I)Give to them according to their work
and according to the evil of their deeds;
give to them according to the work of their hands;
(J)render them their due reward.
5 Because they (K)do not regard the works of the Lord
or the work of his hands,
he will tear them down and build them up no more.
6 Blessed be the Lord!
For he has (L)heard the voice of my pleas for mercy.
7 The Lord is my strength and (M)my shield;
in him my heart (N)trusts, and I am helped;
my heart exults,
and with my (O)song I give thanks to him.
8 The Lord is the strength of his people;[b]
he is (P)the saving refuge of his anointed.
9 Oh, save your people and bless (Q)your heritage!
(R)Be their shepherd and (S)carry them forever.
Footnotes
- Psalm 28:2 Hebrew your innermost sanctuary
- Psalm 28:8 Some Hebrew manuscripts, Septuagint, Syriac; most Hebrew manuscripts is their strength
Psalm 28
King James Version
28 Unto thee will I cry, O Lord my rock; be not silent to me: lest, if thou be silent to me, I become like them that go down into the pit.
2 Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee, when I lift up my hands toward thy holy oracle.
3 Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity, which speak peace to their neighbours, but mischief is in their hearts.
4 Give them according to their deeds, and according to the wickedness of their endeavours: give them after the work of their hands; render to them their desert.
5 Because they regard not the works of the Lord, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up.
6 Blessed be the Lord, because he hath heard the voice of my supplications.
7 The Lord is my strength and my shield; my heart trusted in him, and I am helped: therefore my heart greatly rejoiceth; and with my song will I praise him.
8 The Lord is their strength, and he is the saving strength of his anointed.
9 Save thy people, and bless thine inheritance: feed them also, and lift them up for ever.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.