诗篇 28
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
祈求上帝帮助
大卫的诗。
28 耶和华啊,我呼求你;
我的磐石啊,别不理我。
你若默然不语,
我必绝望而死。
2 我向你呼求,
向你的至圣所举手祷告时,
求你垂听。
3 求你不要把我与奸恶人一同责罚,
他们对邻居口蜜腹剑。
4 求你使他们罪有应得,
按他们的恶行,
按他们手上的罪恶报应他们。
5 他们既然毫不在意耶和华的作为和祂的创造,
祂必永远毁灭他们。
6 耶和华当受称颂!
因为祂听了我的恳求。
7 祂是我的力量,我的盾牌,
我信靠祂,就得帮助。
我的心欢喜雀跃,
我要歌唱赞美祂。
8 耶和华是祂子民的力量,
是祂膏立者得救的堡垒。
9 耶和华啊,
求你拯救你的子民,
赐福给你拣选的人,
如牧人般照顾他们,
永远扶持他们。
Psalm 28
English Standard Version
The Lord Is My Strength and My Shield
Of David.
28 To you, O Lord, I call;
(A)my rock, be not deaf to me,
lest, if you (B)be silent to me,
I become like those who (C)go down to the pit.
2 (D)Hear the voice of my pleas for mercy,
when I cry to you for help,
when I (E)lift up my hands
(F)toward your most holy sanctuary.[a]
3 Do not (G)drag me off with the wicked,
with the workers of evil,
(H)who speak peace with their neighbors
while evil is in their hearts.
4 (I)Give to them according to their work
and according to the evil of their deeds;
give to them according to the work of their hands;
(J)render them their due reward.
5 Because they (K)do not regard the works of the Lord
or the work of his hands,
he will tear them down and build them up no more.
6 Blessed be the Lord!
For he has (L)heard the voice of my pleas for mercy.
7 The Lord is my strength and (M)my shield;
in him my heart (N)trusts, and I am helped;
my heart exults,
and with my (O)song I give thanks to him.
8 The Lord is the strength of his people;[b]
he is (P)the saving refuge of his anointed.
9 Oh, save your people and bless (Q)your heritage!
(R)Be their shepherd and (S)carry them forever.
Footnotes
- Psalm 28:2 Hebrew your innermost sanctuary
- Psalm 28:8 Some Hebrew manuscripts, Septuagint, Syriac; most Hebrew manuscripts is their strength
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.